17.12.2021

Перспективы развития кафедры иностранных языков. Кафедра германских языков и методики их преподавания План по науке кафедры иностранных языков


Научно-исследовательская деятельность кафедры иностранных языков

в 2016 году

Введение. Одной из задач, которую Первому МГМУ предстоит решить в рамках реализации Проекта «5-100», является создание полиязычной среды, облегчающей интеграцию университета в мировое образовательное пространство. Кафедра иностранных языков в силу своей специфики может сыграть ключевую роль в этом процессе. Основной целью деятельности кафедры является формирование у обучающихся общепрофессиональной компетенции «готовность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности» (ОПК-2) (ФГОС 3+ по специальности «лечебное дело»). При этом особое внимание уделяется воспитанию нового поколения медиков со знанием двух иностранных языков, обладающих межкультурной коммуникативной компетенцией, необходимой для эффективного профессионального общения с зарубежными коллегами.

Формирование данной и других ключевых компетенций осуществляется в ходе практических занятий по иностранному языку, входящих в качестве обязательных или элективных учебных дисциплин в ФГОС ВПО, в рамках дополнительных образовательных программ, а также в рамках обучения в магистратуре по направлению подготовки «Лингвистика», открытой при кафедре. В этой связи приобретают особую актуальность научные разработки в сфере оптимизации преподавания иностранных языков в условиях медицинского вуза, направленные на создание новых учебных программ, методик и учебных материалов и средств контроля. Новизна указанной темы исследования заключается в реализации комплексного подхода к преподаванию иностранного языка на разных этапах обучения в медицинском вузе (от ступени среднего профессионального образования до магистратуры и аспирантуры), в интеграции достижений методики преподавания иностранных языков, педагогики, психолингвистики и теории межкультурной коммуникации, а также в использовании образовательных технологий в интерактивной форме и дистанционных методов обучения.

Учитывая сравнительно низкую известность многих результатов и достижений российских специалистов в области медицины за рубежом, обусловленную, в том числе, наличием языкового барьера и, как следствие, недостаточной публикационной активностью, а также необходимость быстрого внедрения в российской медицинской практике изобретений и разработок зарубежных коллег, что предполагает работу с со специальной литературой и документацией на языке оригинала, оптимизация обучения иностранным языкам в медицинском вузе и, в частности, в Первом МГМУ, является перспективным направлением исследования. Его значимость заключается в приведении образовательных программ по иностранным языкам в соответствие с лучшими международными образцами, а также во вкладе в интернационализацию деятельности университета и формирование его выдающейся академической репутации. Комплексное исследование, осуществляемое кафедрой иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова, не имеет аналогов в Российской Федерации. Кафедра является методической базой учебно-методической комиссии по лингвистическим дисциплинам УМО по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России, что способствует распространению разработанных методик и применению результатов исследования не только в практике преподавания иностранных языков Первого МГМУ им. И.М. Сеченова, но и в сфере высшего и среднего специального медицинского образования России в целом, а также в странах СНГ (в частности, в обучении медицинских работников в Бакинском филиале Первого МГМУ).

2. Основными направлениями НИР кафедры в отчетный период являлись следующие:

· разработка и проведение программ и мероприятий по формированию в Первом МГМУ полиязычной среды;

· разработка научно-методической концепции магистерской программы по направлению подготовки «Лингвистика» (профиль «Иностранный язык и межкультурная профессиональная коммуникация»);

· разработка концепции англоязычной магистратуры по направлению подготовки «Лингвистика» (в рамках Проекта «5-100);

· разработка учебников и учебных пособий по иностранному языку для высших и средних профессиональных учебных заведений, отвечающих требованиям ФГОС ВПО и СПО;

· разработка теоретических основ и практических подходов к обучению профессиональной коммуникации на иностранном языке специалистов с высшим образованием, в том числе в условиях клиники;

· изучение психолингвистических подходов к содержанию и целям обучения иностранному языку в неязыковом вузе.

3. Основные результаты НИР

3.1. В рамках разработки и проведения программ и мероприятий по формированию в Первом МГМУ полиязычной среды были достигнуты следующие результаты:

3.1.1. В мае 2016 года с участием кафедры при Центре изучения иностранных языков начал работу Офис академического письма под руководством Джонатана Макфарланда (Великобритания). Офис осуществляет свою деятельность в двух форматах: обучение или индивидуальное консультирование для сотрудников, аспирантов, ординаторов и интернов университета по направлениям:

а) письменная научная речь на английском языке (академическое письмо) – подготовка научной публикации для высокорейтинговых журналов;

б) устная научная речь на английском языке – подготовка к выступлению на международной научной конференции.

Сотрудниками офиса разработаны соответствующие образовательные программы, апробация которых началась в ходе занятий в сентябре 2016 года. За отчетный период 25 человек окончили курс по подготовке к сдаче экзамена IELTS, 15 человек прошли обучение по программе «Академическое письмо», 8 человек прослушали курс по подготовке к выступлению на международной научной конференции.

3.1.2. Стратегия формирования англоязычной среды в Первом МГМУ была рассмотрена на заседании рабочей группы Association Global Universities «Англоязычная среда» в рамках XVI Семинара-конференции Проекта «5-100» 8 июня 2016 года.

Сотрудники кафедры представили вниманию рабочей группы следующие доклады:

· Марковина И.Ю. Interuniversity Student Scientific Society of the Department of Foreign Languages: cooperation between medical researchers, linguists and students of Moscow medical universities.

· Марковина И.Ю., Бутнару Д.В. Master Classes in Intercultural Professional Communication: Introducing English into Everyday Life of University Clinics.

· Зайцев А.Б. Center for Language Learning: new context for educational programmes.

· Макфарланд Дж. English as the Lingua Franca in Medical Science, Education and Healthcare: a practical perspective.

· Красильникова В.Г., Мокин И.В. Center for Innovative Educational Programs “Medicine of the Future”: developing a modern researcher fully competent in English.

3.1.3. Технологиям формирования полиязычной среды в медицинском вузе был посвящен организованный и проведенный кафедрой Сателлитный симпозиум «Полиязычное образовательное пространство медицинского вуза: сегодня и завтра» в рамках VII Общероссийской конференции с международным участием «Неделя медицинского образования – 2016» 27-28 сентября 2016 г.

Работа симпозиума уже во второй раз проходила в трех секциях: «Иностранные языки в подготовке медицинских специалистов», «Латинский язык в основе терминологии», «Русский язык в обучении иностранных студентов». В симпозиуме приняли участие 30 ученых и преподавателей вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Перми, Красноярска, Ташкента.

УМК по лингвистическим дисциплинам Координационного совета по области образования «Здравоохранение и медицинские науки» УМО по УГСН 31.00.00 Клиническая медицина и участников сателлитного симпозиума рекомендовала внести в резолюцию конференции следующее положение: «В целях создания условий для непрерывного профессионального развития специалистов в области здравоохранения при формировании полиязычной образовательной среды медицинского вуза использовать потенциал лингвистических кафедр (иностранных, латинского и русского языков) на основе междисциплинарного подхода и обучения языковым дисциплинам как средству информационно-коммуникативной деятельности».

Тематика докладов сотрудников кафедры, представленных на симпозиуме:

· Марковина И.Ю. Англоязычная среда Сеченовского университета: на пути к международному статусу.

· Макфарланд Дж. Why Medical Humanities now?

· Мокин И.В. Медицинские неологизмы английского языка как элемент языковой системы.

· Федоровская В.О. Формирование переводческой компетенции по второму иностранному языку в рамках обучения в магистратуре по направлению подготовки «Лингвистика».

3.1.4. Кафедра иностранных языков, являющаяся методической базой учебно-методической комиссии по лингвистическим дисциплинам УМО по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России, проводит систематическую работу по повышению квалификации преподавателей иностранного языка медицинских вузов.

В период с 21 марта по 24 апреля 2016 на базе Красноярского государственного медицинского университета кафедрой (М.И. Марковиной и Дж. Макфарландом) была реализована программа повышения квалификации преподавателей кафедр иностранных языков медицинских и фармацевтических вузов. Курсы прослушали 30 НПР.

3.1.5. На кафедре успешно работает студенческий научный кружок. Помимо плановых заседаний кружка, проходивших 2 раза в месяц в двух секциях, следует отменить следующие мероприятия:

· I Всероссийская студенческая Интернет-олимпиада с международным участием по английскому языку среди обучающихся медицинских и фармацевтических вузов, организованная кафедрой совместно с Уральским государственным медицинским университетом и Красноярским государственным медицинским университетом. В олимпиаде приняли участие 460 студентов. Команда Первого МГМУ заняла 1 место.

· Международный мастер-класс для молодых ученых и аспирантов на тему: «Профессиональная коммуникация на английском языке: подготовка к международной публикации, выступление с постерным докладом», организованный в рамках студенческого научного кружка кафедры в сотрудничестве с НИИ уронефрологии и репродуктивного здоровья Первого МГМУ им. И.М. Сеченова 21 июня 2016 года. Обучение на мастер-классе провел руководитель Офиса академического письма, признанный специалист в сфере методики преподавания медицинского английского Дж. Макфарланд (Испания, Пальма, клиника Эль Спасес) совместно с зав. кафедрой иностранных языков И.Ю. Марковиной.

· Мастер-класс „Using English as the Lingua Franca in Professional Communication: Focus on Pharmacy” («Профессиональная коммуникация на английском языке для фармацевтов»), 28 ноября 2016 г. Обучение проведено Дж. Макфарландом и И.Ю. Марковиной.

3.1.6. В рамках межкафедрального сотрудничества сотрудники кафедры иностранных языков осуществляют редакторскую правку учебных пособий и лекционных курсов кафедр, осуществляющих преподавание учебных дисциплин на английском языке. В отчетный период опубликовано учебное пособие, английский текст которого отредактирован ст. преп. Е.В. Бабченко:

· Boronikhina T.V., Goryachkina V.L., Ivanova M. Yu., Kartashkina N.L., Kuznetsov S.L., Yatskovskiy A.N. Histology, Cytology and Embryology: Clinically oriented problems with answers and explanations. – M, Sechenov First Moscow State Medical University, 2015. – 54 p.

3.2. В рамках разработки научно-методической концепции магистерской программы по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика» (профиль «Иностранный язык и межкультурная профессиональная коммуникация») были достигнуты следующие результаты:

Магистратура по направлению подготовки «Лингвистика» является единственной в стране магистратурой лингвистического направления, открытой в медицинском вузе и ориентированной, прежде всего, на медицинских специалистов. Кафедрой иностранных языков разработаны не имеющие аналогов концепция и программа магистратуры.

В марте 2016 года программа магистратуры успешно прошла государственную аккредитацию, что стало свидетельством уникальности концепции, представленного учебного плана, а также высокого качества разработанных и апробированных НПР рабочих программ и фондов оценочных средств.

В магистратуре успешно развивается научно-исследовательская деятельность. Все темы студенческих научных исследований, осуществляемых в рамках магистерских диссертаций, ориентированы на изучение медицинского общения: в устной или письменной формах, непосредственной или опосредованной, и, что особенно важно, в сопоставительном аспекте. Исследования направлены на изучение этнокультурной специфики речевого поведения носителей разных языков (главным образом, проводятся русско-английские сопоставления) и имеют общую актуальную цель – способствовать эффективному межкультурному диалогу.

В июне 2016 году состоялась успешная защита первых 9 выпускных квалификационных работ. 7 из них получили оценку «отлично». 7 выпускников получили дипломы с отличием. Уровень студенческих научных исследований оценивали признанные эксперты ГЭК во главе с председателем - заведующей сектором этнопсихолингвистики Института языкознания РАН, д.филол.н., профессором Н.В. Уфимцевой.

Результаты первых студенческих исследований, завершенных на кафедре, представлены в научных статьях и тезисах (см. п. 3.5), а также в коллективной монографии:

· Марковина И.Ю., Рыжков П.К., Керимли Л.М., Новоселова Н.В., Машковский Е.В., Микерова М.С., Зайцев А.Б., Вариончик Н.В., Синдеева Ю.В. Медицина через призму лингвистики: кросскультурные аспекты. – М.: Изд-во Первого МГМУ им. И.М. Сеченова, 2016. – 304 с.

Третий набор в магистратуру, состоявшийся летом 2016 года, составил 18 человек. Структура набора (наличие среди магистрантов не только выпускников медицинских вузов, но и лингвистических факультетов) открывает новые перспективы в плане оптимизации обучения за счет синергетического эффекта (обмена опытом и знаниями специалистов в медицинской сфере и лингвистики).

С октября 2016 года к работе в магистратуре приступил высококвалифицированный зарубежный специалист Ленарт Иштван (PhD, Венгрия). Доцент И. Ленарт читает авторский курс «Теория межкультурной коммуникации», а также принимает активное участие в разработке концепции англоязычной программы по лингвистике под руководством И.Ю. Марковиной, запланированной к реализации в сентябре 2017 года в рамках Проекта «5-100».

3.3. Разработка теоретических основ и практических подходов к обучению профессиональной коммуникации на иностранном языке специалистов с высшим образованием, в том числе в условиях клиники в отчетный период осуществлялось в следующих областях:

3.3.1. Программа языковой подготовки врачей-исследователей.

Коллективом кафедры разработана рассчитанная на 5 лет программа учебной дисциплины «Иностранный язык для научных целей», предусматривающая в том числе подготовку к сдаче экзамена IELTS по английскому языку. Ведущим преподавателем данной программы является высококвалифицированный зарубежный специалист – носитель языка доцент Шэрон Ханниган (PhD, США).

3.3.2. Курс «Деловой английский язык» для слушателей магистратуры по направлению подготовки «Общественное здравоохранение».

3.3.3. Обучение сотрудников и аспирантов НИИ уронефрологии и репродуктивного здоровья Первого МГМУ им. И.М. Сеченова (тематика: презентация и обсуждение научного исследования, презентация и разбор клинического случая). Занятия проходили еженедельно в течение 2015-2016 уч. года.

3.4. В рамках разработки учебников и учебных пособий по иностранному языку для высших и средних профессиональных учебных заведений была издана следующая научная продукция:

· Марковина И.Ю., Громова Г.Е., Полоса С.В. Английский язык. Вводный курс: учебник для медицинских училищ и колледжей. – М.: Издательская группа "ГЭОТАР-Медиа", М. – 160 с.

Доцент Красильникова В.Г. выступила в качестве соавтора учебного пособия по организации ЕГЭ по английскому языку, разработав экзаменационные материалы для части «Чтение, уровень В 2» для репетиционных вариантов ЕГЭ:

· Вербицкая М.В. Единый государственный экзамен. Английский язык. Комплекс материалов для подготовки учащихся. Учебное пособие /Под редакцией М.В. Вербицкой. – М.: Интеллект-Центр, 2016. – 552 (с учетом CD).

3.5. В рамках направления «Изучение психолингвистических подходов к содержанию и целям обучения иностранному языку в неязыковом вузе» под руководством заведующей кафедрой доцента И.Ю. Марковиной была продолжена разработка инновационной концепции преподавания иностранных языков в медицинском музе на основе психолингвистических теорий языкового сознания и межкультурного общения. Начиная с 2014/2015 учебного года к работе по данному направлению привлекаются магистранты (по направлению подготовки «Лингвистика»). Методические подходы, разработанные кафедрой, были представлены:

а) в выступлениях на отечественных и зарубежных научно-практических конференциях (в том числе совместно с зарубежными учеными):

· Зайцев А.Б. Англо-русский и русско-английский письменный перевод нехудожественных текстов // Всероссийская конференция с международным участием, посвященная проблемам перевода: «ARS TRADUCENDI: искусство перевода». Организаторы конференции: Институт иностранных языков РУДН и Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН. 30 сентября 2016 г.

· Зайцев А.Б. Текстоцентрический подход к изучению и преподаванию письменного перевода // III международная научная междисциплинарная конференция «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода», 17 ноября 2016 г., Институт иностранных языков РУДН.

· Макфарланд Дж., Марковина И.Ю. Cross-Cultural Experience of Training Communication Skills for Medical Doctors // 14th International and Interdisciplinary Conference on Communication, Medicine and Ethics (COMET) / Aalborg University, Denmark, 4-6 July 2016.

· Марковина И.Ю, Макфарланд Дж.. The “ins” and “outs” of Medical English in the global context: the two main approaches // Medical English Conference, City College Norwich, UK, 10th September 2016.

· Уфимцева Н.В., Марковина И.Ю. Linguistic Consciousness: Ethnopsycholinguistic Research and Application to Foreign Language Teaching // The 14th Asia TEFL and 11th FEELTA International Conference "Connecting Professionally on ELT in Asia: Crossing the Bridge to Excellence" The Far Eastern Federal University, Vladivostok, Russia. 30 June – 2 July 2016.

· Ширинян М.В. Межкультурный интегрированный подход к преподаванию иностранного языка и литературы страны изучаемого языка // Международная конференция «Мировые языки и культуры» 24-25 февраля 2016г., Донской государственный технический университет в рамках проекта LETSDO программы JEAN MONNET.

· Ширинян М.В. The New Vision for Education: Development of 21st Century Skills / The 14th Asia TEFL International Conference and 11th FEELTA International Conference. "Connecting Professionally on ELT in Asia: Crossing the Bridge to Excellence" . The Far Eastern Federal University, Vladivostok, Russia. 30 June – 2 July 2016.

· Ширинян М.В.* Повышение профессионального уровня у учителей английского языка в части подготовки обучающихся к итоговой аттестации // 17-я конференция, проводимая совместно с АО Издательство «Просвещение» и БПГУ им. М. Акмуллы 25-26 октября 2016г. Республика Башкортостан, г. Уфа.

б) в студенческих докладах на научных конференциях (в том числе совместно с научными руководителями):

· Ермакова Ю. А. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции как важный компонент подготовки современного врача // Всероссийский форум «За качественное образование». Саратов: Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского, 27-28 апреля 2016 г.

· Зайцев А.Б., Вариончик В.Н. Приемы перевода, применяемые в рамках прагматической адаптации русско-английского перевода медицинских научных статей // XLІ Международная конференция, посвященная проблемам общественных наук». - Москва, 30 апреля 2016 г.

· Керимли Л.М., Марковина И.Ю. Этнокультурная специфика концептосферы медика: русско-американские сопоставления // Международная научно-практчиеская конференция «Новая наука: теоретический и практчиеский взгляд». – Нижний Новгород, 14 мая 2016.

· Марковина И.Ю., Керимли Л.М. Этнокультурная специфика профессионального языкового сознания (на материале русско-американских сопоставлений) // XXXVI Международная научно-практическая конференция по всем наукам «Процессы интеграции мирового научного знания в XXI веке. – Казань, 28 мая 2016.

в) в научных публикациях сотрудников кафедры:

· Марковина И.Ю. Межкультурное общение в профессиональной сфере: оппозитивный диалог сознаний русских и арабских бизнесменов (пилотный проект). // Межкультурное общение: контакты и конфликты. Материалы конференции, Москва, 21-23 октября 2015 г./ Ред. Коллегия: Н.В. Уфимцева и др.- М.: Издательство «Канцлер», 2016. – С.79-80.

· Марковина И.Ю. Новые возможности профессионально ориентированной языковой подготовки специалиста медицинского профиля // Теория и практика обучения иностранному языку в системе профессиональной подготовки. Вестник МГЛУ. Педагогические науки. - М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2016. – С. 85-92.

· Марковина И.Ю. Новые форматы обучения иностранному языку в контексте профессионального развития специалистов в области здравоохранения // Медицинское образование и вузовская наука. - № 1(8). – 2016. – С.57-60.

· Markovina Irina, Lenart Istvan. Cross-cultural Investigations of the Concept of Business: a New Step in the Development of the Lacuna Theory // Вопросы психолингвистики. – Вып. 3(29). – 2016. – С.145-161.

· Markovina I., McFarland J. The River Runs Through: A University-Based Teacher Training Programme for Medical English // EALTHY Magazine, Issue #2, July 2016. - Р.16-17.

· McFarland J, Markovina I. International Clinical Sessions – A New Way to Teach Professional Communication Cross-Culturally // Trends in Medical Language Teaching and Learning. Pop Anisoara, Naznean Adrian (eds). Tirgu Mures: Uniuversity Press, 2016. -Р.121-126.

· Красильникова В.Г. Переводческие опыты Ю.А. Сорокина и проблема профессионально ориентированного перевода // Вопросы психолингвистики. – Вып. 3(29). – 2016. – С.121-129.

· Маслова О.В. Речевая и неречевая агрессия в коммуникативном поведении русских и англичан // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования. – М. 2015 – № 2 С. 29-35.

· Маслова О.В. Ситуативно-дискурсивный подход в обучении иностранному языку (на примере акта замечания в английском языке) // Психология и Педагогика: Методология, теория и практика. Сборник статей Международной научно-практической конференции 10 марта 2016 г. - Часть 2. – 2016. – С. 32-35.

· Ширинян М.В. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку // Сборник статей I международной научной междисциплинарной конференции «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода», 20-21.11.2015, РУДН, 2015. - С.239-249.

в) в научных статьях и тезисах студентов и магистрантов:

· Ермакова Ю. А. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции как важный компонент подготовки современного врача // Материалы Всероссийского форума «За качественное образование». Саратов: СГМУ, 2016. – С.15-18.

· Керимли Л.М., Марковина И.Ю. Этнокультурная специфика концептосферы медика: русско-американские сопоставления // Сборник статей международной научн.-практ. Конф. "Новая наука: теоретический и практический взгляд" (Нижний Новгород, 14 апреля 2016 г.). - Стерлитамак: АМИ. - 2016, с.91-94.

· Марковина И.Ю., Керимли Л.М. Этнокультурная специфика профессионального языкового сознания (на материале русско-американских сопоставлений) // Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса: материалы международных научно-практических конференций Общества Науки и Творчества за май 2016 года / Под общ. ред. С.В. Кузьмина. – Казань. - Вып. №37. - 2016, с.301-303.

· Микерова М.С. Концепт «медицинский работник» в медицинском сленге // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. №5 (88). Май 2016. Ч.V. Материалы XXIII Международной научной конференции "Современная филология: теория и практика", 2016. – С. 38-39.

· Микерова М.С., Слышкин Г.Г. О концепции словаря русского и американского медицинского сленга // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире - 10. Часть 1: сб. статей. - Волгоград: Изд-во Волгоградского филиала РАНХиГС, 2016. - С.96-102.

· Рыжков П.В. Личности, представляющие медицину, в обыденном сознании русских и англичан // Гуманитарные науки в XXI веке. - ООО "Издательство "Спутник+" (Москва). - № XXXII. – 2016. С.49-51.

· Синдеева Ю.В. Типичные лексические и грамматические ошибки в англо-русском переводе протоколов клинических исследований // Научные исследования: теоретико-методологические подходы и практические результаты: материалы Международной научно-практической конференции НИЦ «Поволжская научная корпорация» (30 апреля 2016 г.) / [Ред. кол.: М.Л. Нюшенкова, А.А. Бельцер, Ю.А. Кузнецова, О.А. Подкопаев]. – Самара: ООО «Офорт», 2016. - С.124-125.

· Синдеева Ю.В., Зайцев А.Б. Оценка качества англо-русского медицинского перевода на примере протоколов клинических исследований // Интеграция мировых научных процессов как основа общественного прогресса: материалы международных научно-практических конференций Общества Науки и Творчества за май 2016 года / Под общ. ред. С.В. Кузьмина. – Казань. - Вып. №37. – 2016. – С. 368-369.

в) в выпускных квалификационных работах (магистерских диссертациях):

· Вариончик Н.В. Особенности прагматической адаптации перевода русскоязычных медицинских научных статей на английский язык

· Ермекова Б.К. Коммуникативные характеристики интернет-сайтов русских и американских медицинских организаций

· Керимли Л.М. Профессиональное языковое сознание медика: межкультурный анализ

· Машковский Е.В. Английские термины-метафоры в медицинской реабилитологии: семантика, прагматика, перевод

· Микерова М.С. Медицинский сленг в американской и русской лингвокультурах

· Новоселова Н.В. Сопоставительный анализ англоязычной и русскоязычной устной научно-популярной коммуникации.

· Рыжков П.К. Медицина в обыденном сознании русских и англичан

· Синдеева Ю.В. Типичные лексические и грамматические ошибки в англо-русском переводе протоколов клинических исследований

· Шадрина И.А. Сопоставление научного и научно-популярного стилей в англоязычной литературе по медико-биологическим наукам

3.6. Другие направления лингвистических исследований, осуществляемых в рамках индивидуальной научной работы сотрудников кафедры.

Индивидуальные научные исследования НПР кафедры проводятся прежде всего в рамках подготовки докторских диссертаций и посвящены тенденциям развития и функционирования языка, новым подходам в переводоведении, типологии текста и дискурса.

В отчетный период сотрудники кафедры занимались изучением следующих проблем:

o Научные подходы к явлению специального перевода в медицинской сфере – доц. Зайцев А.Б.

В отчетный период издана монография:

· Зайцев А.Б. A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation. – Singapoure: Springer, 2016. – 145 р.

o Литературно-художественная критика как составляющая критического дискурса Германии – доц. Федоровская В.О.

Результаты проделанной работы отражены:

а) в монографии:

· Федоровская В.О. Марсель Райх-Раницкий: Жизнь, метод, дискурс: монография. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. – 144 с.

б) в зарубежной публикации:

· К вопросу о роли критика в литературном процессе // Text. Literary work. Reader: materials of the IV international scientific conference on May 20–21, 2016. – Prague: Vědecko vydavatelské centrum «Sociosféra-CZ», 2016. – С. 13-17.

в) в докладе на зарубежной научной конференции (Германия, Университет Дуйсбург-Эссен, очное участие):

· Argumentationsmuster im literaturkritischen Verriss: Marcel Reich-Ranicki // Internationale Germanistentagung „Brückenschläge: deutsch-russische Germanistiken im Dialog“ (Universität Duisburg-Essen, 11.-15.07.2016)

г) в мастер-классе для студентов Университета Дуйсбург-Эссен (13 и 16 июня 2016) на тему: „Rhetorik der Literaturkritik: Marcel Reich-Ranicki“ (Стипендия Университета Дуйсбург-Эссен /Internationales Gastdozierendenprogramm/).

4. Заключение

4.1. Выводы по результатам выполненной НИР

НИР по заявленному направлению выполнялась согласно утвержденному плану НИР на 2016 год. Разработанный план и поставленные задачи выполнены полностью.

Отличительными чертами отчетного периода стали:

1) активное участие кафедры в разработке и проведении программ и мероприятий по формированию в Первом МГМУ полиязычной среды:

§ открытие Офиса академического письма,

§ проведение заседания рабочей группы Association Global Universities «Англоязычная среда» в рамках XVI Семинара-конференции Проекта «5-100»,

§ проведение Сателлитного симпозиума «Полиязычное образовательное пространство медицинского вуза: сегодня и завтра» в рамках VII Общероссийской конференции с международным участием «Неделя медицинского образования – 2016»;

2) проведение 9 научно-практических мероприятий, в том числе I Всероссийской студенческой Интернет-олимпиады с международным участием по английскому языку среди обучающихся медицинских и фармацевтических вузов, а также двух мастер-классов с участием руководителя Офиса академического письма Дж. Макфарланда: «Профессиональная коммуникация на английском языке: подготовка к международной публикации, выступление с постерным докладом» и «Профессиональная коммуникация на английском языке для фармацевтов»;

3) успешная государственная аккредитация программы магистратуры по направлению подготовки «Лингвистика» (профиль «Иностранный язык и межкультурная профессиональная коммуникация»);

4) успешная защита 9 ВКР в рамках магистратуры;

5) успешная организация о проведение третьего набора в магистратуру по направлению подготовки «Лингвистика» (профиль «Иностранный язык и межкультурная профессиональная коммуникация»);

6) Публикация 12 научных статей, в т.ч. 5 – в рецензируемых изданиях, 3 в зарубежных изданиях (Швейцария, Румыния, Чехия) и 14 тезисов.

7) 24 доклада на научных конференциях, в т.ч. 4 – на зарубежных научных конференциях (Великобритания, Германия, Дания, Чехия).

Изданный кафедрой в отчетном году учебник «Английский язык. Вводный курс» является учебником нового поколения для средних специальных образовательных учреждений и имеет гриф «ФИРО». Факт издания учебника и пособия свидетельствует о потребности средних специальных учреждений медицинского профиля в использовании данной литературы в учебном процессе.

Результаты НИР, представленные в статьях, тезисах и монографиях, могут использоваться в научной работе аспирантов, магистрантов, а также в педагогической практике НПР медицинских вузов.

4.3. Оценка научно-технического уровня выполненной НИР в сравнении с лучшими достижениями в данной области.

Научная продукция кафедры (учебники и учебные пособия), а также реализуемые программы (программа магистратуры по направлению «Лингвистика», модули в рамках программы ЦИОМ «Медицина будущего», программа дополнительного профессионального образования «Перевод и переводоведение», программа языковой подготовки врачей-исследователей) создаются с использованием последних достижений в области методики преподавания иностранных языков, педагогики и психолингвистики и не имеют аналогов в РФ.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ № 000

_________________________________________________________________

ул. Ходынский бульвар, Телефон: 2-13

Москва,123007 Факс: 2-13

План РАБОТЫ

на учебный год

:

Тема: «Развитие профессиональной компетентности педагога, как фактор повышения качества образования в условиях подготовки к введению ФГОС»

Цель: Формирование инновационного образовательного комплекса, ориентированного на раскрытие творческого потенциала участников образовательного процесса в системе непрерывного развивающего и развивающегося образования

Задачи:

— повышение качества образования при обязательном проведении независимого мониторинга с учетом формирования подходов к московскому стандарту качества образования, использование механизмов новой системы оплаты труда для решения этой задачи;

— комплексное развитие информационного пространства округа, включая создание электронного Портфолио обучающегося, учителя, образовательного учреждения, с учетом Московского регистра качества образования;

— формирование индивидуальной образовательной траектории обучающихся, обеспечение индивидуального сопровождения детей «группы риска»;

— широкое использование социокультурных возможностей Москвы в развитии системы дополнительного образования детей;

— создание условий для мотивации педагогических работников и руководящего корпуса, развитие управленческого и педагогического профессионализма, повышение ответственности за результаты деятельности.

— обеспечение эффективного внедрения в массовую практику учителей современных педагогических технологий в области иностранных языков, в том числе информационно-коммуникационных технологий , технологий системно-деятельностного обучения, Портфолио учителя и ученика.

— создание условий для повышения технологической грамотности педагогических кадров начального общего образования через систему курсовой и межкурсовой подготовки.

— обеспечение поэтапного перехода на массовое внедрение электронных образовательных ресурсов (в том числе электронного дневника и электронного журнала).

— внедрение сетевой модели кооперации по направлению профориентационной деятельности с учетом открытия Центра профессиональной ориентации обучающихся.

— развитие сети образовательных учреждений, реализующих вариативные образовательные программы с учетом запросов населения районов.

— формирование системы консультационных пунктов, в том числе в дистанционном режиме, для оказания индивидуальной помощи обучающимся «группы риска», обучающимся-экстернам, выпускникам прошлых лет.

— обеспечение общественного контроля над качеством образования и открытости результатов образовательного процесса в образовательных учреждениях округа.

— обеспечение проведения независимого мониторинга уровня подготовки обучающихся к государственной (итоговой) аттестации.

— обновление системы повышения квалификации в межкурсовой период для педагогов, работающих в выпускных классах.

— обеспечение развития окружных предметных сайтов по подготовке к государственной (итоговой) аттестации обучающихся выпускных классов и выпускников прошлых лет.

— обеспечение системы курсовой подготовки и работы педагогов-наставников для учителей, не обеспечивающих высокий уровень преподавания.

— обеспечение постоянного контроля прохождения государственных программ и организации подготовки обучающихся к государственной (итоговой) аттестации в школах с низким уровнем преподавания отдельных учебных дисциплин .

— создание сетевой модели трансляции опыта работы учителей, победителей профессиональных конкурсов , победителей приоритетного национального проекта «Образование», лауреатов конкурса «Грант Москвы» в области науки и технологий в сфере образования, в том числе с использованием ресурсов модели «Школа информатизации».

— организация сотрудничества с вузами округа по сопровождению одаренных детей, в том числе в рамках деятельности окружных Центров поддержки одаренных обучающихся.

— организация системы повышения квалификации педагогов на базе высокотехнологичных предприятий округа совместно с Советом ректоров высших учебных заведений Северного округа и Союзом предпринимателей Северного округа.

— расширение сотрудничества между образовательными учреждениями и вузами Северного округа в области создания совместных проектов научно-технического творчества, практико-ориентированного обучения школьников с привлечением материально-технической базы вузов и научных организаций.

— создание окружного Технопарка во взаимодействии с Советом ректоров высших учебных заведений Северного округа и Союзом предпринимателей Северного округа в области научно-технического творчества молодежи.

Основные задачи кафедры иностранных языков

Организационные:

Учебно-воспитательные:

Методические:

Стартовый контроль знаний

Контроль журналов заместителем директора по иностранным языкам

-

-

2.Самообразование.

3..Внеурочная работа

- праздник «Мой первый учебник по иностранному языку » - для уч-ся 1-х классов нач. школы(отв.)

Открытие фотогалереи, посвященной году учителя на пяти ин. языках.

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам .(отв. , .,)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Контроль журналов

Участие в окружном туре олимпиады 5 классы

- оповещение родителей на родит. собраниях о приобретении карнавальных костюмов к недели ин. языков

Изучение новых технологий.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

2.Обновление содержания обучения на уровне инновационной деятельности и опытно-экспериментальной работы (внедрение новых учебно-методических комплектов, технологий)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

(отв. ,)

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Контроль журналов

Подготовка проектов для участия в окружном конкурсе «Лингва» (отв. ,)

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

.(отв. ,)

-- (

1. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Выезд в лингвистический лагерь в Англию

Изучение новых технологий.

Подготовка к окружному конкурсу «Устный рассказ на английском языке »

Изучение новых технологий.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.(отв. ,)

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Участие в окружном конкурсе «Лингва»

Изучение методической литературы.

Сотрудничество с Испанским культурным центром , участие в «Фестивале испанских театров»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.(отв. ,)

1. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

2.Обновление содержания обучения на уровне инновационной деятельности и опытно-экспериментальной работы (внедрение новых учебно-методических комплектов, технологий)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

(Сотрудничество с МГПИ)

Изучение новых технологий.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.(отв. ,)

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Контроль журналов

Изучение метод. литературы.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Сдача экзамена для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.(отв. ,)

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

СЕВЕРНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
ДЕПАРТАМЕНТА ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ № 000

Телефон: 2-13,

План РАБОТЫ

Учителя-экспериментатора

Гордеевой Елены Евгеньевны

на учебный год

Тема ГЭП: Социально-образовательные проекты в поликультурном пространстве мегаполиса.

Месяц

Анализ работы за 2009-10 год

сентябрь

Утверждение плана работы по самообразованию на новый учебный год

Подготовка к открытым урокам шефского движения «Ходоки» в нач. школе (2-3 кл)

Выезд в лингвистический лагерь в Англию

Выезд на совещание по ГЭП

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Изучение новых технологий.

Урок-экскурсия «Посвящается году Учителя» подготовленная экскурсионно-молодежным бюро «Туристическая мозаика»

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Выезд на совещание по ГЭП

Открытые уроки шефского движения «Ходоки» в нач. школе (2-3 кл)

Показ сказки – спектакля («Конференция Дедов Морозов» на пяти иностранных языках)

Выступления на школьном пед. совете

Показ сказки «101 долматинец» (готовит английский клуб)

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца»

Подготовка к проведению Фестиваля Иностранных языков

Выезд на совещание по ГЭП

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Проведение научно-экспериментальной работы (подготовка детей к созданию и защите проектных работ на базе лингвистического клуба)

Работа школьных лингвистического клуба («Волшебные сердца»), выпуск двуязычного альманаха

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Выезд в лингвистический лагерь в Англию

Выезд на совещание по ГЭП

Технология лирического текста на уроках АЯ в 7-10 классах.

Изучение новых технологий.

Подготовка к окружному конкурсу «Юные таланты Московии»

Подготовка к открытой окружной научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции» (отв. ,)

Подготовка к окружному туру городского конкурса на иностранных языках «Юный переводчик»

Изучение новых технологий.

Работа школьных лингвистического клуба («Волшебные сердца») выпуск двуязычного альманаха

Участие в окружном конкурсе «Лингва»

Участие в окружном конкурсе «Юные таланты Московии»

Участие в открытой окружной научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции».

Участие в окружном туре городского конкурса на иностранных языках «Юный переводчик»

Выезд на совещание по ГЭП

Изучение методической литературы.

Участие в Фестивале творческих инициатив «Леонардо»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Работа школьных лингвистического клуба («Волшебные сердца»), выпуск двуязычного альманаха

Использование видео и грамматического материала на электронных носителях.

Выезд на совещание по ГЭП

Участие в открытой городской научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции».

Изучение новых технологий.

Трансляция опыта между участниками ГЭП

Работа школьных лингвистического клуба («Волшебные сердца»)

выпуск двуязычного альманаха

Трансляция опыта между участниками ГЭП

обсуждение и принятие плана работы кафедры на новый учебный год

Отчеты по темам самообразования

Изучение метод. литературы.

Выезд на совещание по ГЭП

Работа школьных лингвистического клуба («Волшебные сердца»), выпуск двуязычного альманаха

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

СЕВЕРНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
ДЕПАРТАМЕНТА ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ № 000

Ул. Ходынский Бульвар, Москва, 123007

Телефон: 2-13,

План РАБОТЫ

МО учителей иностранных языков

на учебный год

Заместитель директора по языковому образованию :

Тема: Совершенствование содержания обучения и организации образовательного процесса по иностранным языкам в рамках реализации программы «Наша новая школа».

Цель: Повысить профессиональную компетентность, стимулировать творческую активность учителей иностранного языка в процессе освоения ими новых технологий при обучении иностранному языку в рамках программы «Наша новая школа».

Основные задачи

Организационные:

1.Обеспечить высокий методический уровень проведения всех видов занятий.

2.Организовать учебный процесс на основе формирования различных компетенций у учащихся.

Учебно-воспитательные:

1.Повышение профессиональной квалификации учителей.

2.Создание условий для формирования активной позиции уч-ся в процессе говорения на иностранных языках.

3. Формирование активной гражданской позиции уч-ся через патриотическое воспитание на уроках иностранного языка.

Методические:

1.Рассмотреть проблемы модернизации языкового образования в современной школе, в частности, рассмотреть возможные изменения, касающиеся процессуальной (технологической) стороны обучения в рамках программы «Столичное образование – 5».

2.Внедрение новых технологий в педагогическую деятельность учителей.

План работы МО учителей иностранного языка

Месяц

Вид работы

Ответственный

1.Заседание методобъединения № 1

2.Самообразование

Тема: Особенности преподавания ИЯ в новом учебном году.

Цель: - Познакомить с особенностями преподавания ИЯ в учебном году, определить общие подходы в определении качества обучения, очертить круг проблем и пути их решения.

Анализ работы за 2010-11 год

Распределение направлений экспериментальной работы

Комплектование групп по англ. языку(1,5,9,10 классы) и второму иностранному языку

Проверка готовности кабинетов

Изучение методической литературы.

Учителя ин. языков

сентябрь

2.Самообразование

Качество чтения в 4 классе.

Стартовый контроль знаний

Утверждение плана работы по самообразованию на новый учебный год

Контроль журналов заместителем директора по языковому образованию

Посещение уроков в 1-х и 5-х классах

Выбор учащимися 6-11 классов тем проектных работ

Выступления на родительских собраниях

- подготовка к празднику «Мой первый учебник по иностранному языку» - для уч-ся 1-х классов нач. школы

- выбор ролей для участия в спектакле на неделю ин. яз.

1. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль.

2.Самообразование.

3..Внеурочная работа

Контроль навыков чтения 3-11 классы

Старт читательского марафона «My Perfect Reads»

Взаимопосещение уроков учителями 5-8 классов с целью обмена опытом

- праздник «Мой первый учебник по иностранному языку » - для уч-ся 1-х классов нач. школы

Подготовка экскурсий экскурсионно-молодежного бюро на иностранных языках

Изучение научно-методической литературы.

Открытие фотогалереи, посвященной теме года на пяти ин. языках.

Работа кружков по подготовке к сдаче ГИА и ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам)

1.Заседание методобъединения № 2

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Тема: «Итоги 1 четверти. Анализ ЕГЭ за прошлый год.»

Цель: Рассмотреть организацию учебного материала. Обсудить и сделать выводы по сдаче ЕГЭ в прошлом году.

Контроль навыков аудирования 3-11 классы.

Подбор материалов к школьному туру олимпиады

Контроль журналов

Проведение школьного тура олимпиады 5-11 классы, 3-4 классы

Участие в муниципальном туре олимпиады 9-11 классы

Участие в окружном туре олимпиады 5 классы

Подготовка к открытым урокам шефского движения «Ходоки» в нач. школе (2-3 кл)

Выезд в лингвистический лагерь в Англию

Изучение новых технологий.

Урок-экскурсия, посвященная теме года подготовленная экскурсионно-молодежным бюро «Туристическая мозаика»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.

Учителя ин. языков

1.. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

2.Обновление содержания обучения на уровне инновационной деятельности и опытно-экспериментальной работы (внедрение новых учебно-методических комплектов, технологий)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Административные контрольные работы

Участие в городском туре олимпиады 5 классы

Открытые уроки шефского движения «Ходоки» в нач. школе (2-3 кл)

Карнавал (совместно с нач. школой)

Показ сказки – спектакля («Конференция Дедов Морозов» на пяти иностранных языках)

Выступления на школьном пед. совете

Показ сказки «101 долматинец» (готовит английский клуб)

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам

Подготовка к празднику «Teddy Bear в гостях у ЦО 1409»

Учителя ин. яз

Учителя ин. яз

Учителя ин. языков нач. школы

1.Заседание методобъединения № 3

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Тема: Итоги 2-ой четверти. Нормы и критерии оценки знаний, умений, навыков учащихся.

Цель: Определить нормы и критерии оценки знаний, умений, навыков учащихся.

Контроль журналов

Сформированность навыков перевода в 8-10 классах.

Изучение методической литературы.

Подготовка проектов для участия в окружном конкурсе «Лингва»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам

-- Проведение недели иностранных языков в начальной школе (праздник «Teddy Bear в гостях у ЦО 1409», внеклассное мероприятие «По страницам книги «Сказки Матушки Гусыни»)

Учителя ин. языков нач. школы

1. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

2.Обновление содержания обучения на уровне инновационной деятельности и опытно-экспериментальной работы (внедрение новых учебно-методических комплектов, технологий)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Контроль навыков говорения в 3-11 классах

Открытые уроки всех учителей ИЯ

Участие в окружном конкурсе «Лингва»

Выезд в лингвистический лагерь в Англию

Технология лирического текста на уроках АЯ в 7-10 классах.

Изучение новых технологий.

Подготовка к окружному конкурсу «Юные таланты Московии»

Подготовка к окружному конкурсу «Устный рассказ на английском языке»

Подготовка к открытой окружной научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции» (отв. ,)

Подготовка к окружному туру городского конкурса на иностранных языках «Юный переводчик»

Изучение новых технологий.

Участие в конкурсе «Испанский язык – как 2ой язык»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.

1.Заседание методобъединения № 4

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Тема: Итоги 3-ей четверти. Использование видео в процессе обучения АЯ.

Цель: Повысить эффективность обучающей деятельности учителя.

Разработка и утверждение материалов итоговой аттестации

Анализ обученности учащихся по итогам грамматических контрольных работ

Участие в окружном конкурсе «Лингва»

Участие в окружном конкурсе «Юные таланты Московии»

Участие в открытой окружной научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции».

Участие в окружном туре городского конкурса на иностранных языках «Юный переводчик»

Изучение методической литературы.

Сотрудничество с Испанским культурным центром, участие в «Фестивале испанских театров»

Поздравление ко ДНЮ РОЖДЕНИЯ ШКОЛЫ.

Показ сказки «Питер Пен»(средняя и старшая школа)

Показ сказки, приуроченной к Международному Женскому Дню «Волшебная метла»(начальная школа)

Участие в Фестивале творческих инициатив «Леонардо»

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.

Учителя ин. языков

Учителя ин. языков

1. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

2.Обновление содержания обучения на уровне инновационной деятельности и опытно-экспериментальной работы (внедрение новых учебно-методических комплектов, технологий)

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Контроль навыков письма в 3-11 классах

Взаимопосещение уроков в начальной школе

Участие в окружной олимпиаде по английскому языку для 4-х классов

Подведение итогов читательского марафона

Использование видео и грамматического материала на электронных носителях.

Участие в окружном конкурсе «Устный рассказ на английском языке»

Участие в открытой городской научно-практической конференции «Страны мира. История. Культура. Традиции».

Участие в олимпиаде по английскому языку для 9-11 классов (Сотрудничество с МГПИ)

Участие в научно-практической конференции «Прорыв»

(Сотрудничество с МГПИ)

Изучение новых технологий.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ГИА, ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Работа с одаренными детьми – подготовка к экзамену для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.

Учителя ин. яз

1.Заседание методобъединения № 5

2. Отслеживание выполнения программ. Внутришкольный контроль

3.Самообразование

4.Внеурочная работа

Тема: Итоги года. Анализ работы за прошедший учебный год.

Социокультурный компонент при обучении иностранным языкам.

Цель: Определить место и содержание социокультурного компонента на уроке. Подготовить отчет учителей ШМО о проделанной работе за год.

Обсуждение и принятие плана работы кафедры на новый учебный год

Отчеты по темам самообразования

Итоговая аттестация в 9,11 классах

Контроль журналов

Участие в пед. совете по зачислению в 5, 10 классы

Изучение метод. литературы.

Работа кружков и курсов по подготовке к сдаче ГИА, ЕГЭ по иностранным языкам.

Работа школьных лингвистических клубов («Волшебные сердца», «Франкофоны из Гранд Парка»)

Сдача экзамена для получения международного сертификата по английскому и итальянскому языкам.

Учителя ин. яз

Перспективы развития кафедры германских языков и методики их преподавания, разработанные в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, включают в себя основные направления деятельности, исследовательскую работу, которая осуществляется в настоящее время молодыми преподавателями, являющимися аспирантами и соискателями.

Одно из обязательных условий повышения эффективности организации учебного процесса в вузе по дисциплине «Иностранный язык» - пополнение учебно-методического кабинета иностранных языков. Исходя из основной цели учебно-методической работы – совершенствование методики преподавания иностранных языков – планируется дальнейшая разработка учебно-методических комплексов по английскому и немецкому языкам, издание учебных и учебно-методических пособий, подготовка дидактических материалов для осуществления дистанционного обучения.

В целях повышения уровня педагогического мастерства преподавателей кафедры и совершенствования качества обучения иностранным языкам преподаватели кафедры ежегодно участвуют в конкурсе профессионального мастерства, работе методической лингвистической секции и методического совета, учебно-методических сборов, проведении пробных и открытых занятий.

В рамках научно-исследовательской деятельности преподаватели кафедры готовят научные статьи и доклады, обобщая передовой опыт зарубежных стран, касающийся проблем филологии и методики преподавания иностранных языков. Преподаватели кафедры также принимают активное участие в работе международных и межвузовских научно-практических конференций, выступая с докладами об эффективности использования новых педагогических технологий в процессе обучения иностранным языкам. Они постоянно работают над повышением своего профессионального уровня и активно занимаются научно- исследовательской работой по различным направлениям лингвистики, методики преподавания иностранных языков и педагогики, обучаясь в аспирантуре.

Для реализации поставленных целей планируется:
1. Оборудование компьютерной техникой и литературой лингафонного кабинета.
2. Создание и постоянное пополнение электронных баз данных по вопросам преподавания иностранных языков.
3. Развитие сотрудничества с коллегами ближнего и дальнего зарубежья с целью разработки учебных материалов, основанных на новых принципах и подходах.
4. Разработка стратегий повышения квалификации преподавателей, предполагающих сотрудничество со специалистами по методике из разных регионов.
5. Проведение научных конференций, круглых столов и семинаров-тренингов с целью совершенствования профессионального уровня и обмена научно-методической информацией.
6. Обеспечение функционирования заочной лингвистической школы при филиале ПГУ им. Т.Г. Шевченко в г. Рыбница с использованием дистанционных форм обучения.
7. Разработка эффективных форм и методов обучения основам переводоведения в сфере профессиональной коммуникации слушателей отделения профессиональной подготовки.
8. Интенсификация деятельности кураторов в рамках процесса формирования студенческих коллективов.

Контент страницы

​​​​​​​​Видение стратегической цели кафедры

Главная стратегическая цель состоит в развитии кафедры «Бизнес-информатика» Финансового университета как центра компетенций по внедрению и управлению информационными системами и технологиями для подготовки кадров, ориентированных на реализацию задач цифровой трансформации российской экономики, обозначенной в Программе цифровой экономики, принятой Правительством Российской Федерации 27.07.2017, № 1632-р.

Стратегическая линия кафедры как центра компетенций представлена совокупностью задач, ориентированных на достижения стратегической цели кафедры, которые можно обозначить следующим образом:

  • продвижение бренда Финансового университета как лидера российского рынка образовательных услуг в сфере финансово-экономического образования, отвечающего на вызовы цифровой экономики.
  • реализация программы привлечение мотивированных абитуриентов и выпускников программ подготовки бакалавров для обучения на программах направления «Бизнес-информатика»;
  • подготовка квалифицированных кадров для российского рынка информационных технологий, ориентированных на выполнение задач перехода компаний и государственного сектора на новый уровень применения информационных технологий, с учетом лучшего российского и мирового опыта;
  • развитие научных направлений прикладного и фундаментального характера, формирующих методологический фундамент трансформационных изменений российской экономики;
  • развитие партнёрских отношений с компаниями и организациями, работающими в сфере информационных технологий с целью привлечения их для реализации образовательных и научных проектов, повышение качественного уровня практико-ориентированного образования;
  • развитие международных связей в образовательной и научной сферах с целью проведения совместных исследований, подготовки научных конференций и публикаций, интеграции в европейскую образовательную среду;
  • активное участие в работе профессиональных ассоциациях и сообществах с целью продвижения позиции Университета и кафедры в вопросах реализации образовательных программ по направлению «Бизнес-информатика», позиционирования школы бизнес-информатики в регионах.

Кафедра считает своей приоритетной задачей выполнение образовательной задачи, нацеленной на подготовку конкурентоспособных и амбициозных специалистов, способных реализовывать для российской экономики задачи перехода на новый качественный уровень, обеспеченный современными информационными технологиями и системами.

​Предлагаемые задачи и приоритетные направления деятельности, обеспечивающие достижение стратегической цели кафедры по следующим направлениям:

Развитие образовательного процесса :

Работа кафедры в этом направлении включает:

1. Участие в разработке и совершенствовании образовательных программ бакалавриата, магистратуры, аспирантуры.

В связи с началом активной фазы реализации Программы Правительства Российской Федерации «Цифровая экономика Российской Федерации», принятой 27.07.2017 № 1632-р (направление «Кадры и образование»), увеличивается спрос на специалистов в области разработки информационных технологий и управления ими. В этой связи очевидны инициативы кафедры «Бизнес-информатика» по расширению своего присутствия на рынке образовательных услуг по направлению «Бизнес-информатика»:

  • Кафедра планирует в течение предстоящих 5 лет провести работу по расширению числа профилей направления подготовки бакалавров 38.03.05 «Бизнес-информатика» (2020г.- введение дополнительного профиля).
  • Развитие международной составляющей в образовательном процессе по направлению подготовки 38.04.05 «Бизнес-информатика», ориентированное на создание программы «двойных дипломов» с университетом Лихтенштейна, приведет в 2019 году к созданию новой образовательной программы. На настоящий момент идет активная работа по согласованию образовательных программ и выработке концепции их реализации.
  • Организационную работу по созданию магистерской программы совместно с российской ИТ-компанией, интересы которой находятся в плоскости подготовки кадров для отрасти. В 2019 году запланировано внесение изменений в учебный план текущей магистерской программы «Управление информационными технологиями в цифровой экономике»: обновление дисциплин, реализация которых будет передана экспертам компании;
  • Разработка собственного стандарта Финансового университета по направлению «Бизнес-информатика» (уровни подготовки бакалавра и магистра);
  • Ежегодная корректировка образовательных программ в части состава и трудоемкости учебных дисциплин профессионального цикла с учетом результатов опроса работодателей, партнеров образовательной программы и выпускников.

2. Усиление практического аспекта образовательного процесса, с учетом реальных потребностей организаций на рынке кафедра в реализации следующих инициатив:

  • Прохождение российской и международной профессиональных аккредитаций образовательных программ подготовки бакалавров и магистров.
  • Более активное участие представителей ИТ-отрасли в реализации образовательных программ направления «Бизнес-информатика»: продолжение практики заключения договоров сотрудничества (ежегодно по 2-4 договора), договоров на предоставление возможности прохождения стажировки и практик (ежегодно по 2-4 договора); совместная с практиками работа по реализации учебных дисциплин, подготовка практико-ориентированных заданий, в том числе для государственной итоговой аттестации; проведение мастер-классов и коротких тренингов для студентов с возможностью получения сертификатов.
  • Создание в Финансовом университете площадки для участия студентов в выполнении проектов бизнес-партнеров образовательной программы по направлению «Бизнес-информатика» под контролем НПР кафедры.
  • Участие студентов в мероприятиях базовых кафедр (Карьерный Акселератор.БАЙТ», профессиональные конкурсы КПМГ, стажировки и конкурсные программы кафедры 1С).

3. Активизация работы по подготовке учебников, учебных пособий по приоритетным направлениям развития. Расширение практики подготовки межкафедральных учебников. Полное методическое обеспечение учебных дисциплин, закрепленных за кафедрой.

  • Продолжение программы подготовки линейки учебников, практикумов и учебных пособий по направлению «Бизнес-информатика» совместно с издательствами «Юрайт», «ИНФРА-М» и «КноРус» по основным профессиональным дисциплинам образовательной программы подготовки бакалавров и магистров (окончание 1 этапа подготовки всего пула учебников – 2020 год). В настоящее время кафедра Финуниверситета - единственная среди вузов России системно подходит к подготовке учебно-методического обеспечения о данному образовательному направлению.
  • Вовлечение в процесс разработки учебников для всех уровней подготовки практиков, акцентирующих внимание на иллюстрации теоретических аспектов управления, внедрения и продвижения информационных технологий кейсами реальных проектов (2018 г. – Информационные технологии бизнес-аналитики, 2019 – Управление информационными технологиями).
  • Подготовка совместных учебников с преподавателями зарубежных университетов (2018 г. – Информационные технологии бизнес-аналитики, Экономическая академия им Д.А.Ценова, Болгария, кафедра «Бизнес-информатика»).
  • Реализация инициатив по подготовке учебников и учебных пособий по межкафедральным дисциплинам совместно с кафедрой «Психология и управление персоналом», департаментом Менеджмента.

4. Активизация работы по использованию следующих программных продуктов в учебном процессе

Кафедра в настоящее время продолжает активную работу по приобретению Финансовым университетом прав на применение программного обеспечения ведущих российских и зарубежных вендоров в учебных и исследовательских проектах. Как правило, имея взаимные интересы, Финансовый университет получаем от компаний-вендоров право безвозмездного пользования программным обеспечением в рамках, оговорённых соглашениями. Мы продолжаем расширение линейки используемого программного обеспечения компаний SAS (технологии визуальной аналитики), SAP (программное обеспечение для поддержки бизнес-процессов компании), Директум, Электронные офисные системы, ELMA (системы управления контентом), фирма 1С (решения для поддержки управления предприятием). Для поддержки образовательного процесса по направлению «Бизнес-информатика» нами продолжается сотрудничество с компаниями, предоставляющими решения и методологии для моделирования и анализа бизнес-процессов, построения архитектуры предприятия, проектирования информационных систем и управления проектами.

Выбор программного обеспечения для изучения студентами различных образовательных направлений проходит стадии согласования с руководителями образовательных программ.

5. Усиление контроля за самостоятельной работой студентов на основе использования различных форм.

Повышение значимости самостоятельной работы, как составляющей часов на освоение учебной дисциплины, рассматривается в плоскости совершенствования контента учебно-методического обеспечения для выполнения заданий текущего контроля, предусмотренных учебным планом. Неформальный подход к составлению заданий для запланированных работ должен сформировать иные условия подготовки и защиты этих заданий, а также скорректировать вес результата выполненных работ в системе балльно-рейтинговой оценки знаний студента в течение семестра.

6. Разработка и внедрение новых образовательных технологий, а также продолжение практики распространения активных и интерактивных форм обучения.

Активное участие в ассоциациях по он-лайн обучению с целью разработка электронных курсов по учебным дисциплинам с модулями контроля сформированности знаний и навыков, отвечающих требованиям рынка образовательных услуг и реализующих инновационные техники, технологии и программное обеспечения. Продолжение работы по разработке интеграционного подхода классического и дистанционного обучения для студентов очной формы обучения.

7. Работа по программам дополнительного профессионального образования

Кафедра определила направления образовательных программ, ориентированные на обучение научно-педагогических работников, а также образовательных программ для:

  • Применение технологий дизайн-мышления в бизнесе и образовании.
  • Возможности технологий визуальной аналитики для формирования интерактивной отчетности организации.
  • Подходы к построению систем управления знаниями: организационный, поведенческий и технологический подходы.
  • Управление деятельностью ИТ-подразделений в период цифровой трансформации.
  • Практика внедрения и использования информационных технологий управления контентом.
  • Реализация практико-ориентированного образования по направлению подготовки «Бизнес-информатика» (для вузов-филиалов и вузов, реализующих соответствующую образовательную программу).

Реализация программ дополнительного образования планируется, в том числе, с привлечение партнеров кафедры, работающих в профильных областях.

8. Расширение участия преподавателей в образовательных программах, реализуемых на иностранном языке, поиск путей развития и расширения сотрудничества с кафедрами ведущих мировых университетов и др.

  • Кафедра планирует продолжить участие в реализации образовательных программ для студентов Международного финансового факультета по дисциплине «Информационные технологии в профессиональной деятельности» и «Моделирование бизнес-процессов».
  • Открытие образовательной программы «двойных диплом» для направления подготовки 38.04.05-Бизнес-информатика (уровень подготовки магистров) обязывает реализацию дисциплин на иностранном языке.

Развитие научной работы и научно-исследовательской деятельности :

Проведение научных исследований по приоритетным направлениям развития Финансового университета:

1. Поиск новых направлений фундаментальных и прикладных исследований

  • «Управление изменениями и компетенциями (знаниями) в области регулирования цифровой экономики, включая исследований в области Больших данных и расширенной аналитики, методологии управления архитектурой предприятия и онтологического моделирования, управления знаниями и дизайн-мышления, развития интернет-предпринимательства».
  • «Развитие кадрового потенциала кафедры, включая их компетенции и возможности подготовки студентов в области информационных технологий в современных условиях, ИТ-образования, поддержка которого весьма существенна для реализации государственных инициатив».

2. Активизация работы по подготовке и изданию монографий

Для подготовки научных работ предполагается исследование проблем управления изменениями бизнес-культуры, бизнес- и ИТ-стратегии, бизнес-процессов и других структурных элементов организацией в условиях цифровой трансформации деятельности, а также требований к компетенциям персонала в решении задач переходного периода.

3. Разработка новых и развитие имеющихся на кафедре научных тем и концепций

Кафедрой обозначены новые направления для проведения исследований НПР и аспирантов, отвечающие потребностям российской экономики и период цифровой трансформации:

  • Цифровая трансформация деятельности органов власти и государственных услуг.
  • Исследование методологических основ и подходов трансформации информационных систем ПФР в цифровую платформу для социальной сферы Цифровой Экономики Российской Федерации.
  • Повышение уровня технологического обеспечения информационной прозрачности деятельности [открытого] Правительства РФ: на основе анализа лучшего мирового и отечественного опыта в области использования технологий исследования открытых данных, и краудсорсинга. экспертных сетей, самоорганизации и т.п.
  • Модель предоставления государственных информационных ресурсов на основе концепции открытых данных, краудсорсинга, исследования данных.
  • Совершенствованию стандарта проектного управления с учетом требований и основных принципов управления в органах государственной гражданской службы РФ на основе исследования мирового опыта и российской практики информационного обеспечения проектного управления в органах государственной гражданской службы

​4. Расширение участия кафедры в российских и международных проектах, регулярное осуществление научных публикаций.
Повышение публикационной активности преподавательского состава кафедры и обучающихся в журналах профессиональной направленности, входящих в международные системы цитирования и отвечающих требованиям по представлению результатов научных публикаций. Осуществлять мониторинг результатов подготовки и размещения публикаций в ведущих научных журналах.

5. Развитие научных связей с основными партнерами и привлечение зарубежных партнеров к совместной научной деятельности
Развивать международное и межвузовское взаимодействие в системе непрерывного образования в соответствии с задачами развития университета. В рамках указанных приоритетных для кафедры научных направлений обозначить поиск партнеров для подготовки совместных публикаций результатов научной деятельности, продвижения результатов в научном профессиональном сообществе.

6. Активизация участия в экспертной работе
Продолжить работу НПР кафедры в качестве экспертов в российских и международных организациях и профессиональных сообществах, таких как:

  • Рабочая группа по цифровой экономике,
  • Экспертный совет Государственной Думы РФ по электронному образованию,
  • Экспертный совет конференции «Открытые инновации»,
  • Центр ИТ экспертизы,
  • Федеральный реестр экспертов научно-технической сферы,
  • комитет ТПП (Торгово-промышленной Палаты) РФ по интеллектуальной собственности,
  • Сообщество «Дизайн-мышление для бизнеса»,
  • Ассоциация предприятий компьютерных и информационных технологий (АПКИТ),
  • AIS (Association for Information Systems),
  • IIBA (International Institute of Business Analysis),
  • Ассоциация BPM-профессионалов (ABPMP Russian Chapter).
  • Международные ассоциации по Бизнес-информатика, изучению информационных систем


​8. Активизация работы научных кружков

Повысить активность участия студентов программ бакалавриата и магистратуры в выполнении реальных задач, находящихся в фокусе научных интересов кафедры. Трансформировать научные кружки в площадки для реализации и обсуждения задач и проектов партеров образовательной программы. Использовать для проведения исследования и проектных работ творческие методологии (Agile, Scrum, Kanban, Design Thinking), активно развивать командный подход к выполнению задач исследования. Разрабатывая собственный образовательный стандарт по направлению «Бизнес-информатика» использовать практику Финансового университета по внедрению в учебный план работ дисциплины, ориентированной на проведение научных исследований студентами всех курсов бакалаврской программы.

Активизировать работу по представлению получаемых обучающимися результатов на конкурсы и гранты, как индивидуальных проектах, так и совместно с научными руководителями. Оценить возможность стимулирования НПР, активно работающих со студентами в области организации и проведения научных исследований, в том числе за счет снижения часов аудиторной нагрузки.

9. Работа с соискателями и аспирантами

Расширить поддержку развития персонала через формальное и неформальное обучение, включая наставничество, коучинг, прозрачность требований карьерных возможностей, а также через хорошо структурированную организацию регулярных семинаров и мероприятий в целях повышения эффективности совместной работы и создания благоприятной атмосферы внутри коллектива, содействия обмена знаниями, развития корпоративной культуры, командного сотрудничество, повышения ключевых лидерских и управленческих навыков служащих. Развить систему привлечения студентов и аспирантов кафедры к научной и инновационной деятельности, в том числе за счет большего информирования о положительных результатах, которые кафедра получает в данной области.

Укрепление кадрового потенциала:

Кафедра видит возможные точки роста в проведении кадровой политики:

  1. Привлечение на работу молодых специалистов, заканчивающих обучение по направлению подготовки магистров «Бизнес-информатика» или по другим направлениям в области информационных технологий «Прикладная информатика», «Информационные системы и технологии»).
  2. Активизация деятельности по привлечению молодых НПР кафедры для обучения в аспирантуре, а также привлечение к научной деятельности выпускников образовательной программы по подготовке магистров.
  3. Более активное привлечение к педагогической и исследовательской работы авторитетных специалистов-практиков, в том числе на условиях заключения возмездного оказания услуг.
  4. Расширение практики «Приглашенный профессор» для участия в образовательной и исследовательской деятельности.
  5. Расширение практики «Приглашенный профессор» для НПР кафедры для участия в образовательной и исследовательской деятельности.
  6. Участие НПР кафедры в проектах партнеров образовательных программ по направлению «Бизнес-информатика» как форма повышения квалификации.
  7. Продолжение работы по профессиональной сертификации НПР у вендоров программного обеспечения (1С, IBM, MS, SAP, ORACLE, SAS, Директум, Электронные офисные системы), а также в профессиональных ассоциациях по областям: управление проектами, управление информационными технологиями (CoBit, ITSM).

Работа с факультетами

Работа с факультетами строится на уровне реализации кафедрой «заказа» на реализацию учебных дисциплин, входящих в образовательные программы Факультетов. Важным аспектом этой деятельности кафедра видит согласование ожиданий факультетов по содержательному наполнению учебных дисциплин, в том числе изучению профессиональных прикладных информационных систем и технологий.

Межкафедральное сотрудничество

Основным направлением межкафедрального сотрудничества является работа по согласованию содержания учебных дисциплин, закрепленных за кафедрами и департаментами и реализуемых в образовательных программах по направлению «Бизнес-информатика»; ключевым фактором эффективности подобного сотрудничества мы видим открытость учебно-научных подразделений университета к диалогу по вопросам контента и, в отдельных случаях, методики преподаваемых дисциплин.

Наличие у НПР кафедры компетенций в области применения информационных технологий создает условия для проведения, по запросам подразделений, консультирования и обмена опытом по использованию информационных технологий в личной работе НПР.

Наличие совместных учебных дисциплин создает базу для подготовки совместных учебников и учебных пособий, разработки методического обеспечения учебного процесса.

Кафедра активно привлекает (и планирует сохранить эту тенденцию) НПР других подразделений, обладающих требуемыми компетенциями и опытом, к проведению научных исследований, по которым выступает инициатором или возглавляет их.

Важное место в нашей работе по указанному направлению мы видим в продолжении активного взаимодействия с кафедрами филиалов Финансового университета, где реализуются образовательные программы по направлению «Бизнес-информатика» с целью мониторинга качества процесса обучения, обмена накопленным опытом через стажировки НПР филиалов, совместные видеоконференции, получение доступа к ученым и учебно-методическим материалам кафедры.​

СТРАТЕГИЯ
развития кафедры иностранных языков
на 2018-2022 г.

В связи с последними требованиями законодательства к организации образовательного процесса в вузе и новым направлениям развития СПбГИКИТ, кафедре иностранных языков необходимо обеспечить подготовку квалифицированных кадров для киноиндустрии, обладающих знаниями и компетенциями в области иноязычной профессиональной и межкультурной коммуникации. Кроме того, кафедре иностранных языков следует создать единую образовательную платформу в области преподавания иностранных языков, обеспечивающую преемственность и условия для непрерывного обучения для обучающихся всех уровней профессионального образования.
В условиях интеграции Российской Федерации в мировое сообщество актуальной задачей современной высшей школы становится разработка концепции языкового образования, ориентированной на владение специалистом одним или двумя иностранными языками.
Особенно остро сейчас стоит вопрос о языковой подготовке специалистов кино отрасли, то есть специалистов, призванных создавать и развивать отечественную киноиндустрию. Кроме того, для реализации принципа «образование на протяжении всей жизни» кафедре необходимо предусмотреть возможности реализации дополнительных программ обучения, в том числе для специалистов второго звена.
Все вышеуказанное предполагает пересмотр работы кафедры в настоящий период, обновление учебно-методических материалов, повышение квалификации сотрудников кафедры для создания стратегического преимущества и оказания качественных образовательных услуг. Это обуславливает необходимость разработки новых моделей, программ и технологий подготовки специальности к инновационной деятельности.
Основные направления стратегии развития кафедры:
1. Модернизация образовательной деятельности кафедры
Целью стратегического направления развития является обеспечение качества образования в области иностранного языка, позволяющего выпускнику университета быть конкурентоспособным на современном рынке труда в социальной сфере. С каждым годом все больше и больше ВУЗов вводят иностранный язык в качестве одного из вступительных на многие специальности. Кроме того, государственные стандарты ФГОС 3++ требуют от выпускников вузов (бакалавриат) способности осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной форме на иностранном(ых) языке(ах). Это означает:
-своевременный пересмотр тематического плана рабочих программ дисциплин кафедры и большая ориентация преподавания иностранного языка на реалии киноиндустрии;
-обновление учебно-методической базы преподавания иностранных языков (в том числе посредством электронной информационно-образовательной среды);
- повышение квалификации сотрудников кафедры в соответствии с требованиями потенциальных работодателей киноотрасли.

В связи с вышеизложенным предлагается:
- при приеме студентов на все специальности и направления подготовки ввести тестирование по иностранному языку;
- предоставить студентам возможность выбора изучения второго иностранного языка (английский, немецкий, французский, китайский, японский, финский и т.д.);
- разработать системы взаимодействия с отечественными и зарубежными ВУЗами;
- активизировать включение студентов-иностранцев в общественную жизнь кафедры и университета (проведение конференций, олимпиад, конкурсов и выставок на иностранных языках);
- внедрить в образовательную практику новые научные знания и прогрессивные методы обучения;
- повысить квалификацию профессорско-преподавательского состава;
-постоянно обновлять основные и дополнительные образовательные программы по русскому и иностранным языкам в соответствии с требованием рынка труда;
- разработать электронные образовательные ресурсы на иностранных языках по всем дисциплинам кафедры;
- принимать участие в разработке и реализации различных программ международного взаимодействия студентов в ВУЗе.

Для этого предполагается:
а) организовать дополнительные занятия с одаренными студентами по дисциплинам кафедры;
б)привлекать студентов к творческим и научным мероприятиям, организуемых кафедрой;
в)осуществить реализацию дополнительных образовательных программ на кафедре иностранных языков;
г)организовать семинары, мастер-классы с привлечением зарубежным специалистов киноиндустрии;
д)проводить учебно-методические семинары для преподавателей кафедры.

2. Научная работа.
Состояние науки в вузе – главный фактор, определяющий как работу по подготовке научно-педагогических кадров, так и качество подготовки специалистов и бакалавров (магистров). Главной целью научных разработок является обеспечение условий развития инновационной деятельности преподавателя.
Научная концепция кафедры – система внедрения менеджмента качества на основе изучения методологических основ обучения, развития мониторинга качества обучения, привлечения новых технологий лингводидактики, а именно: профессионально-ориентированных методик (деловые языки, иностранные языки для специальных целей (LSP), методики развития автономного обучения, личностно-ориентированные методики.
Одним из важных направлений научной работы кафедры является теоретическое обоснование и практическое внедрение в учебный процесс важных методических, межкультурных и психолого-педагогических аспектов обучения иностранному языку, способствующих личностно-ориентированному профессиональному развитию будущего специалиста киноотрасли. ри личностно-ориентированной системе процесс обучения организуется как равно партнерское сотрудничество преподавателя и студента, требующее от преподавателя создания комфортной учебной среды, психологической атмосферы, в которой получают возможности для удовлетворения важные социально-психологические потребности студента в признании, уважении, внимания со стороны преподавателя и других студентов группы. Результаты научной работы кафедры отражаются в научно-методических публикациях, в выступлениях преподавателей кафедры на научно-практических конференциях разного уровня, внедрении научных разработок кафедры в учебный процесс.

3. Учебно-методическая деятельность
Учебно-методическая работа кафедры должна быть направлена на выполнения требований ФГОС 3++, обновление и расширение использования учебных материалов, размещенных в электронной информационно-образовательной среде. Учитывая требования создания доступности получения образовательных услуг, кафедра должна организовать доступ обучающихся к учебным материалам по дисциплинам кафедры, обеспечить возможность самообучения и самоконтроля для студентов.
4. Организационно-методическая работа.
Сотрудникам кафедры следует внедрять новые формы обучения при сохранении хорошо зарекомендовавших себя традиционных форм обучения. Это:

· Активные методы обучения иностранному языку;
· Интенсивные формы обучения;
· Использование ролевых и деловых игр;
· Составление компьютерных обучающих и тестирующих программ;
· Организация учебного материала в виде модулей; участие в модульно-рейтинговой системе оценки знаний студентов;
· Возможность асинхронного обучения и по индивидуальному учебному плану (особенно для студентов-иностранцев);
· Возможность новых форм отчетности студентов
Кроме того, следует для обеспечения эффективности учебного процесса своевременно пересматривать формы и методов контроля знаний обучающихся:
–Текущий контроль;
– Итоговый (сессионный) контроль качества подготовки;
– Контроль сдачи задолжностей;
–Контроль остаточных знаний.
5.Воспитательная деятельность кафедры.
Создание воспитательного пространства влечет за собой возникновение качественно новых ресурсов, развивающихся на основе конструктивной деятельности его субъектов, что предполагает реализацию комплекса принципов.
 Направленность воспитательной работы на сохранение и укрепление психического, духовного и социального благополучия студентов и преподавателей кафедры.
 Открытость целей, содержания и форм образовательно-воспитательного процесса и свобода выбора, позволяющие каждому студенту и преподавателю самореализоваться через инвариативные, вариативные и персонифицированные элективные и факультативные программы и курсы, через широкое сотрудничество кафедры с другими воспитательными и культурными учреждениями, общественными, самодеятельными организациями, через широкое самоуправление студентов и преподавателей.
 Педагогическую поддержку самовоспитания личности студентов и преподавателей.
Результатом практики создания парадигмы педагогической поддержки студентов является совместное проведение конференций, олимпиад, «Недели иностранного языка» и «Недели русского языка», различных конкурсов, совместные посещения культурно-досуговых мероприятий и т. д., где общение происходит на иностранном языке.

6. Укрепление и расширение инфраструктуры кафедры:
- расширение материально-технической базы по использованию объектов инфраструктуры (сохранение аудиторного фонда кафедры русского и иностранных языков, приобретение интерактивных досок, компьютерной техники, проектора, возможность проведения занятий с использованием Интернет- ресурсов. Особое внимание уделяют использованию интернет - технологий на уроках иностранного языка;
- приобретение необходимой учебной и научной литературы;
- создание учебно-методической базы по изучению культуры и традиций тех стран, язык которых преподается на кафедре;
-организация и проведение научных конференций, семинаров, презентаций и других мероприятий с участием аспирантов;
- поддержка и развитие кадрового потенциала (приглашение носителей языка и ведущих специалистов из других стран для краткосрочных курсов);
- стажировка преподавателей кафедры в ведущих отечественных или зарубежных ВУЗах.