03.12.2018

Употребление слов say and tell to. Глагол to look и особенности его употребления в английском языке


Valeriy, who lives in Russia, has sent me an e-mail. He asks whether I can make a podcast about these words – "say", "tell", "speak" and "talk".

Валерий, живущий в России, прислал мне электронное письмо. Он спрашивает, могу ли я сделать подкаст о таких словах – "say ", "tell ", "speak " и "talk " (прим. переводчика - все эти слова являются синонимами, которые среди разных вариантов перевода имеют один общий - "говорить").

Well, that is easy, I thought. So I sat down to write a podcast about when we use "say" and when we use "tell" and so on. And after an hour, I realised that I could not do it. English is too complicated. There are far too many words in English and there are so many different ways of using them. So I thought, I will not try to explain everything. I shall just explain a few things – the most important things. I will write a few rules, and if my listeners learn these rules, they will be right most of the time. Please remember that "say", "tell" and "speak" are irregular verbs. They go like this:
I say , I said , I have said ;
I tell , I told , I have told ;
and I speak , I spoke , I have spoken .
"Talk" is regular – I talk , I talked , I have talked . Everybody clear? Then let’s begin!

Ну, это просто, подумал я. И сел писать подкаст про то, когда надо употреблять "say", когда "tell" и так далее. А спустя час понял, что не могу этого сделать. Английский язык слишком сложный. В нём слишком много слов и множество различных способов их употребления. Поэтому, подумал я, не стоит пытаться объяснить всё. Я просто объясню некоторые особенности – самые важные особенности. Я сформулирую несколько правил, и если мои слушатели изучат эти правила, то они будут правы в большинстве случаев. Пожалуйста, запомните, что "say ", "tell " и "speak " - это неправильные глаголы. Они изменяются по временам следующим образом:
I say , I said , I have said ;
I tell , I told , I have told ;
и I speak , I spoke , I have spoken .
Глагол "talk" – правильный: I talk , I talked , I have talked . Всё ясно? Тогда начнём!

I want you to imagine that you are reading a comic book, about Batman perhaps. In many of the pictures there is a bubble coming from the mouth of one of the characters. It contains the words which the character is saying. We often call this a "speech bubble".

Я хочу, чтобы вы представили, что читаете комикс, например, о Бэтмэне. На многих картинках есть пузырь, "выдувающийся" изо рта одного из персонажей. В нём содержатся слова, которые произносит персонаж. Мы часто называем это "речевым пузырём".

Here is my RULE NUMBER 1. If you can imagine a speech bubble, with words in it, then you can always use the word "say"; like this:

Вот моё ПРАВИЛО НОМЕР 1. Если вы можете вообразить "речевой пузырь" со словами в нём, то вы всегда можете использовать слово "say ", например как здесь:

  • Kevin says , "I am going to the football match on Saturday".
  • Кевин говорит : "Я собираюсь на футбольный матч в субботу".
  • Batman says , "I have only five minutes to save the entire planet".
  • Бэтмэн произносит : "У меня есть только пять минут, чтобы спасти планету".
  • Joanna says that she will go to the supermarket tomorrow.
  • Джоанна говорит , что пойдёт в супермаркет завтра.
  • Kevin says to Joanne, "Is it OK if I go to the football match on Saturday?"
  • Кевин спрашивает у Джоанн: "Не возражаешь, если я пойду на футбольный матч в субботу?"

When we want to explain who we say something to, we always use the word "to" – I said to him that I would be late. We NEVER say "I said him that I would be late".

Когда мы хотим конкретизировать, кому мы что-то говорим, мы всегда используем предлог "to": I said to him that I would be late – Я сказал ему , что опоздаю. Мы НИКОГДА не говорим: "I said him that I would be late".

And here is RULE NUMBER 2. If there is no speech bubble with words in it, then you can use "talk" or "speak".

И вот ПРАВИЛО НОМЕР 2. Если нельзя представить никакого "речевого пузыря" со словами в нём, то вы можете использовать "talk " или "speak ".

  • I will speak to my boss tomorrow about whether I can take a day off work.
  • Я буду разговаривать со своим боссом завтра о том, могу ли я взять выходной.
  • Kevin talks to George about the football match.
  • Кевин беседует с Джорджем о футбольном матче.
  • Today, our teacher is going to talk about irregular verbs in English.
  • Сегодня наш учитель будет рассказывать о неправильных глаголах в английском языке.

So you see, "speak" and "talk" can tell us who is speaking or talking; who the speaker is talking to; and what sort of thing the speaker is talking about. But they do not tell us about the exact words which the speaker uses. There is no speech bubble with words in it. Very often, "speak" and "talk" mean exactly the same, and we can use them interchangeably (that is, we can replace one of them with the other). I think that we use "talk" more often than we use "speak".

Таким образом, вы видите, что "speak " и "talk " могут сказать нам о том, кто с кем и о чём говорит. Но они не говорят нам о точных словах, которые использует говорящий. Нет никакого "речевого пузыря" со словами в нём. Очень часто слова "speak " и "talk " означают одно и то же, и мы можем использовать их попеременно (то есть, заменять одно на другое). Думаю, что "talk" используется чаще, чем "speak".

And how about the last word which Valeriy wants me to explain – the word "tell"? Here comes RULE NUMBER 3. "Tell" means "give information". And we can use "tell" when there is a speech bubble, and also when there is no speech bubble, provided that we mean "give information". Nearly always, when we use "tell", we also say who the speaker is talking to. Like this:

А как насчёт последнего слова, которое Валерий хочет, чтобы я объяснил – слова "tell "? Здесь нам поможет ПРАВИЛО НОМЕР 3. "Tell " означает "давать информацию". И мы можем использовать "tell", когда есть "речевой пузырь", а также когда нет никакого "речевого пузыря" при условии, что мы подразумеваем "выдачу информации". Почти всегда, когда мы используем, "tell", мы также говорим, к кому обращается говорящий. Примеры:

  • Joanne tells her boss, "I have nearly finished the report that you asked for".
  • Джоанн сообщает своему боссу: "Я почти закончила отчёт, о котором вы спрашивали".
  • Kevin tells Joanne that he wants to go to the football match on Saturday.
  • Кевин говорит Джоанн, что хочет пойти на футбольный матч в субботу.
  • David told me about his holiday.
  • Дэвид рассказал мне о своём отпуске.
  • He told me that he went to Spain, and that he had a great time there.
  • Он рассказал мне, что ездил в Испанию, и что прекрасно провёл там время.
  • John told me how to find his house.
  • Джон объяснил мне, как найти его дом.
  • You asked me a question; now I will tell you the answer.
  • Вы задали мне вопрос; теперь я отвечу вам.
  • I looked at my watch and told him the time.
  • Я посмотрел на свои часы и сообщил ему время.
  • At the end of the school day, the teacher told the children a story.
  • В конце школьного дня учитель рассказал детям историю.
  • Вопрос

У меня такой вопрос: чем отличаются слова "tell ", "say " и "speak "? Как правильно их употреблять?

  • Ответ

Hello Dmitrij. It"s not surprising that you find these confusing because as far as meaning goes these three words mean more or less the same thing. It"s more a question of how we use them, of patterns of use. So let me try to tell you about those.

Здравствуйте Дмитрий. Не удивительно, что вы запутались в этих словах, поскольку смысл этих трёх слова приблизительно одинаков. Вопрос больше в том, как мы используем их, существуют ли шаблоны употребления этих слов. Я постараюсь рассказать вам об этом.

With "tell" we usually say who is told. You could say there is a personal object, so: "Can you tell me what"s happened?" We say, "me".

Употребляя слово "tell (сказать, говорить, рассказывать)" мы обычно указываем, кому говорят. Можно сказать, что есть персональный объект для обращения, например: "Can you tell me what"s happened? - Можете ли вы сказать мне, что случилось?". Мы уточняем - "мне (me)".

With "say" we don"t usually say who is told. So you might say "please say each word clearly and distinctly". And if we do say who is told, we use the word "to", so: "He said goodbye to me as if we would never see one another again".

Со словом "say (сказать, говорить)" мы обычно не указываем, к кому обращаются. Так что, вы можете сказать: "Please say each word clearly and distinctly - Пожалуйста, говорите каждое слово ясно и отчётливо". А если мы реально указываем, к кому обращаются, то используем предлог "to", например: "He said goodbye to me as if we would never see one another again - Он попрощался со мной так, как будто мы никогда не увидимся снова".

Now... There"s another limit on the usage of "tell". We only use "tell" to mean instruct or inform. "I told him to wait for me on the platform"... that"s an instruction. "My father used to tell me wonderful stories" - informing me.

Теперь... Есть другое ограничение на использование слова "tell ". Для того, чтобы проинструктировать, распорядиться или сообщить кому-то что-то мы используем только слово "tell". "I told him to wait for me on the platform - Я велел ему ждать меня на платформе", - это инструкция, распоряжение. "My father used to tell me wonderful stories - Мой отец рассказывал мне удивительные истории" - вы информируете меня, сообщаете мне.

"Say" can be used for any kind of talking. So here are three sentences where you could not use "tell":

Слово "say" может использоваться для обозначения разговора любого вида. Вот три предложения, где невозможно использовать слово "tell":

She said "Where have you been?"

Она спросила: "Где ты был?"

So I said what a good idea.

Поэтому я сказал, что это хорошая идея.

Maureen said "What"s the matter?"

Морин спросила: "Что случилось?"

We use "tell" without a personal object in a few expressions, that are kind of fixed expressions like tell the truth , tell the time and tell the difference .

Мы используем слово "tell" без указания объекта обращения в некоторых речевых оборотах типа "tell the truth (честно говоря)", "tell the time (показать время, сказать, который час)" и "tell the difference (различать)".

And we use "say" before words like a word , a name , or a sentence . An example would be: "Don"t say a word."

И мы употребляем слово "say" перед такими словами, как "a word (слово)", "a name (имя, название)" или "a sentence (предложение)". Примером может быть такая фраза: "Don"t say a word - Не говори ни слова".

That"s "tell" and "say". You also asked about "speak". We use "speak" to mean "talk formally", and when we do use "speak", we use the word "to" if there"s a personal object. So you could say, "I spoke to him severely" or "She spoke to our teachers" association last year".

Это то, что касается слов "tell" и "say". Вы также спросили о слове "speak (говорить, разговаривать)". Мы используем "speak" для того, чтобы обозначить, что разговор носит формальный, серьёзный, официальный характер. И со словом "speak" мы употребляем предлог "to", если указан объект, к которому обращаются. Таким образом, можно сказать: "I spoke to him severely - Я говорил с ним серьёзно" или "She spoke to our teachers" association last year - Она выступала перед нашей учительской ассоциацией в прошлом году".

And of course we use it when we"re talking about people"s language ability: "Do you speak English?" And you do, and I hope this will help you be happier with the way you speak it.

И, конечно же, мы используем это слово, когда спрашиваем людей, владеют ли они языком: "Do you speak English? - Вы говорите по-английски?" Вы владеете языком, и я надеюсь, что мои объяснения помогут вам успешно продвинуться по пути дальнейшего совершенствования ваших языковых навыков.

Всем известно, какие колоссальные трудности вызывает у людей изучающих английский, система времен в этом языке.

Однако это не единственная проблема. В английском языке существуют также и трудности с использованием некоторых глаголов, которые нередко сбивают с толку начинающих.

Речь идет об употреблении речевых глаголов to speak, talk, say и tell .

Многим уже известно, что они означают «говорить или разговаривать», однако для многих проблематично правильно употреблять их в устной речи. Вот почему мы решили подробно объяснить, когда уместны эти глаголы.

Прежде всего, ознакомимся с точным переводом этих глаголов:

  • to say – говорить; сказать, произнести
  • to speak — говорить; разговаривать
  • to tell — говорить, рассказывать
  • to talk — разговаривать, беседовать

Итак, давайте вместе разберем все нюансы их употребления.

Глагол «To say»

Этот глагол употребляется, если вы говорите не очень много, т.е. объем сказанного небольшой.

Чаще всего данный глагол используется для цитирования, особенно в диалогической речи.

Рассмотрим примеры, в которых нужно говорить именно « say», употреблять же «tell» просто неприемлемо:

  • They said, ‘When have you been there?’ — Они сказали: «Когда ты был там?”
  • Не said, ‘What a good idea’ — Он сказал: «Какая хорошая идея»

Кроме того, глагол «say» ставится перед словами word, name и sentence. Рассмотрим примеры:

  • He didn’t say his name — Он не сказал свое имя.
  • Do not say a word to me — Ни слова не говори мне.

Если хотите точно сказать, кому именно говорится, тогда после «say» ставьте предлог «to», например:

  • She said bye to me — Она сказала мне пока.

Глагол «To speak»

Этот глагол имеет 4 основных значения:

1. «Разговаривать с кем-то, беседовать», т. е. предполагает партнера.

  • Например: Has she spoken to him today? – Она сегодня разговаривала с ним?

2. «Делать доклад» (презентация, конференция и т. п.)

  • The Chairman spoke to the audience about the economic situation. — Председатель докладывал присутствующим об экономической ситуации

3. Еще одно значение этого глагола — говорить на некоем языке, например:

  • Does he speak German? – Он говорит по-немецки?
  • What language is she speaking? — На каком языке она говорит?

4. Последнее значение to speak – «говорить (в смысле выступать на собрании, лекции)».

  • Did Anna speak at the meeting yesterday? — Анна выступала вчера на собрании?

Глагол «To tell»

Данный глагол имеет смысл «рассказывать о чем-либо».

Его употребляют, когда объем сказанного большой, например, рассказывая истории, повествуя о чём-то и т. п.

Обратите внимание, что этот глагол используют с косвенным дополнением, указывающим на то лицо, к которому обращена речь, например:

  • His sister told him about it — Его сестра сказала ему про это.
  • Our colleague told us a truly exciting story — Наш коллега рассказал нам по-настоящему захватывающую историю.

Кроме косвенного дополнения может употребляться и прямое, представляющее собой отдельное слово или их сочетание, например:

  • John told her his address — Джон сказал ей свой адрес (отдельное слово).
  • The doctor told him where to call — Доктор сказал ему, куда позвонить (сочетание слов).

Кроме того, надо запомнить, что «to tell» часто используется в следующих выражениях: to tell a story – повествовать, рассказывать историю; to tell the truth — сказать правду; to tell a lie — сказать неправду

Если инфинитив употребляется после косвенного дополнения, тогда значение глагола изменяется. Тогда «to tell» обычно означает велеть, приказать, например:

  • His brother told him to bring a copy-book – Его брат велел ему принести тетрадь.

Глагол to talk

Этот глагол означает «говорить, беседовать о чем-то с кем-либо». По смыслу он одинаков с глаголом to speak. Различие в том, что последний в основном применяют в официальных случаях, to talk – для разговорной речи, например:

  • Has she talked to him today? — Она разговаривала с ним сегодня?
  • My brother talks a little — Мой брат говорит мало (неразговорчив).

Практические советы

Как запомнить употребление этих глаголов? Организуйте по 3 параметрам:

  • Объем высказывания (большой – tell, малый – say).
  • Сочетаемость (предлог to somebody (кому-то) ставится только после say).
  • Устойчивые выражения, например: He didn’t say a word.

Зная данный материал, Вы вряд ли уже запутаетесь в выборе подходящего к ситуации глагола из ряда tell / say / speak / talk .

Обмениваться опытом – дело полезное. Поэтому расскажите и нам о своих приемах различия этих речевых глаголов, мы всегда рады вашему мнению.

И кстати, предлагаем вашему вниманию просмотреть этот короткий урок от амбициозного, талантливого и просто хорошего преподавателя

Say и tell сходны по своему значению. Оба эти глагола означают устное общение с кем-либо. Однако, существует разница в их употреблении.

Самый простой способ изобразить правило их употребления следующий:

Однако, все не так просто, как может показаться на первый взгляд. Ниже мы приводим ряд правил, которыми следует руководствоваться при выборе глагола.

В предложении за глаголом «tell» идет личное дополнение (упоминание того, кому адресовано данное высказывание), тогда как после «say» такое дополнение не ставится:

Мы используем «say» в прямой речи. «Tell» используется в прямой речи только для того, чтобы передать какие-либо указания или сообщить информацию :

Мы используем «say», НЕ «tell» с вопросами в прямой речи:

В косвенной речи «say» и «tell» используются исключительно для передачи слов говорящего (утвердительные предложения):

Для передачи указаний и различных советов и рекомендаций используется комбинация tell + дополнение + инфинитив :

Например: They told me not to wait .
Tell Nick to have a holiday and forget her.

Существует также ряд выражений, в состав которых входит «tell» — мы НЕ можем употребить «say» в этих сочетаниях:

Глаголы используемые для передачи слов говорящего в косвенной речи

Помимо привычных нам «say» и «tell» существует ряд глаголов, помогающих нам передать непосредственные слова говорящего, преобразовав их в косвенную речь.

В данной таблице приведен список таких глаголов с их значением, правилами употребления и примерами:

глагол

дополнение

инфинитив

глагол

инфинитив

глагол

глагол

герундий

глагол

дополнение

предлог

герундий

глагол

предлог

герундий

советовать

ободрять

приглашать

напоминать

предупреждать

соглашаться

предлагать

отказывать

угрожать

признавать

соглашаться

отрицать

объяснять

настаивать

советовать

предлагать

отрицать

советовать

предлагать

обвинять

congratulate (on)

поздравлять

извиняться

настаивать

Примеры : She encouraged me to have another try.

Примеры : She offered to give them a lift home.

Примеры : Tim admitted (that) he had tried to leave early.

Примеры : He denied having anything to do with the accident.

Примеры : She accused her husband of cheating on her.

Примеры : He apologized for being rude to her.

They invited all their friends to attend the exhibition.

My brother refused to take me with him to the party.

She agreed (that) we needed to double check the calculations.

Ken suggested waiting for another ten minutes.

She blamed her husband for missing the party.

She insisted on going on her own.

Say или Tell 2009-10-22T18:11:21+00:00 admin Вопрос - ответ say,tell,косвенная речь,прямая речь Разница в употреблении «say» и «tell» Say и tell сходны по своему значению. Оба эти глагола означают устное общение с кем-либо. Однако, существует разница в их употреблении. Самый простой способ изобразить правило их употребления следующий:You say somethingYou tell someone somethingRichard said that he was exhausted. Richard told Mary that he was exhausted.Mike... admin [email protected] Administrator Английский язык онлайн

Представлены Глаголы speak, talk, say, tell в английском языке с примерами.

Перед подробным раскрытием данной темы ознакомьтесь с переводом этих глаголов.

to speak - говорить; разговаривать
to talk - говорить, разговаривать, вести беседу
to say - говорить; сказать, произносить
to tell - говорить, рассказывать

Как вы видите, все эти глаголы имеют очень похожий перевод - говорить - однако следует знать некоторые различия в их употреблении. Также необходимо отметить, что выше показано первое значение перевода того или иного глагола, так как эти глаголы имеют и множество других значений.

Рассмотрим все эти глаголы в отдельности.

1. to speak - говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.
Did Mary speak to John about the marriage? - Мария говорила с Джоном о свадьбе?
Sometimes her son speaks in a strange voice - Иногда ее сын говорит странным голосом.
Have you spoken to her today? - Ты сегодня разговаривал с ней?

Следующее значение глагола to speak - говорить на каком-то языке . Чтобы употребление глагола в этом значении было более понятным, изучите несколько примеров.
Do you speak French? - Вы говорите по-французски?
What language is he speaking ? - На каком языке он говорит?

Третье значение глагол to speak - говорить, выступать на собрании . Изучите несколько примеров.
Did John speak at the meeting? - Джон выступал на собрании?
We are going to speak now - Мы сейчас выступим (мы собираемся выступить сейчас).

2. to talk - говорить, беседовать, говорить с кем-то о чем-либо.

Данный глагол по смыслу такой же, как и глагол to speak . Но разница в их употреблении состоит в том, что глагол to speak в основном используется в официальной речи, а to talk - в разговорной.
Изучите несколько примеров.
Have you talked to her today? - Ты разговаривал с ней сегодня?
My friend talks too much - Мой друг говорит слишком много.

Обратите внимание на выражение stop talking - перестаньте разговаривать .
Следует запомнить, что в этом выражении не употребляется глагол to speak, несмотря на сходство значений этих глаголов.

3. Третий глагол данной темы - to say - говорить, произнести, высказать определенную мысль.

Этот глагол употребляется в нескольких случаях, показанных ниже.

При высказывании прямой речи. Изучите несколько примеров.
John said to Mary , "I love you" - Джон сказал Марии: "Я люблю тебя".
"I love you" John said to Mary "I can"t live without you" - "Я люблю тебя, - сказал Джон Марии, - я не могу жить без тебя".
"I love you," John said - "Я люблю тебя", сказал Джон.

Из примеров, приведенных выше, видно, что глагол to say может находиться перед прямой речью, в конце или в середине.

Второй случай употребления глагола to say - перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.
They said they had sent a letter - Они сказали, что они отправили письмо.
My son says he likes Moscow - Мой сын говорит, что ему нравится Москва.

Третий случай - употребление с прямым дополнением при отсутствии косвенного.
Who said that ? - Кто это сказал?

4. Последний глагол данной темы - to tell - рассказывать, сказать кому-либо, сообщать.

Данный глагол используется с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль. Изучите несколько примеров.
My friend told me about it - Мой друг сказал мне об этом.
Our teacher told us an interesting story - Наш учитель рассказал нам интересную историю.

Следует отметить, что, помимо косвенного дополнения, с глаголом to tell может использоваться и прямое. Обычно оно представляет собой сочетание слов, отдельное слово или дополнительное придаточное предложение.
John told me his address (отдельное слово) - Джон сказал мне свой адрес.
The doctor told me where to call (сочетание слов) - Доктор сказал мне, куда звонить.
I told her she should go to the doctor (дополнительное придаточное предложение) - Я сказал ей, что ей следует пойти к врачу.

Необходимо запомнить, что этот глагол часто употребляется в таких выражениях, как:
to tell a lie - сказать неправду;
to tell the truth - сказать правду;
to tell a story - рассказывать историю.

Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив, то значение глагола to tell немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает велеть, приказать .
My brother told me to bring the copy-book - Мой брат велел мне принести тетрадь.

Продолжаем тему глаголов-синонимов. В предыдущем посте мы рассмотрели различия в значениях глаголов speak — talk . На этот раз познакомимся с употреблением глаголов tell и say.

Употребление глагола tell

Если известно, к кому обращена речь, то используется глагол «tell». Tell употребляется в следующих значениях:

  • передавать информацию кому-либо посредством говорения или письма (tell somebody something / tell something to somebody):
    He told everybody he saw the news. — Он рассказал всем, кого видел, новость.
    He told the news to everybody he saw. — Он рассказал новость всем, кого видел.
  • рассказывать кому-то о чем-то (tell somebody about something):
    Why wasn’t I told about the accident? — Почему мне не рассказали о несчастном случае?
  • давать информацию кому-то о чем-то:
    The advertisement told us very little about the product. — Реклама дала нам очень мало информации о продукте.
    This gauge tells you how much fuel you have left. — Этот прибор говорит вам, сколько топлива у вас осталось.
  • выражать что-то словами:
    Are you sure you’re telling the truth? — Ты уверен, что говоришь правду?
    I can’t tell you how happy I am. — Я не могу сказать тебе, как я счастлива.
  • позволять кому-то узнать секрет:
    Promise you won’t tell. — Обещай, что ты не расскажешь.
  • приказывать или советовать кому-то сделать что-то:
    He was told to sit down and wait. — Ему сказали сесть и подождать.
    There was a sign telling motorists to slow down. — Там был знак, рекомендующий автомобилистам снизить скорость.
  • знать, оценивать что-то (в этом значении не используется в длительных временах):
    I think he is happy. It’s hard to tell. — Я думаю, он счастлив. Трудно сказать.
  • различать, отличать (в этом значении не используется в длительных временах):
    Can you tell Tom from his twin brother? — Ты можешь отличить Тома от его брата-близнеца?

Употребление глагола say

  • сказать кому-то что-то, при этом это достаточно точный перевод на русский язык:
    Be quiet, I have something to say. — Тихо, у меня есть, что сказать.
    She said nothing to me about it. — Она ничего не сказала мне об этом.
    She finds it hard to say what she feels. — Ей трудно сказать, что она чувствует.
    He said to meet him here. — Он сказал встретить его здесь.
  • повторять слова, фразы:
    Try to say that line with more conviction. — Постарайся повторить ту строчку более уверенно.
  • выражать мнение по поводу чего-либо:
    When will it be finished? — I couldn’t say (=I don’t know) – Не могу сказать (не знаю).
  • предлагать, приводить в качестве примера, давать возможность:
    Let’s take any writer, say (=for example) Dickens… — Давайте возьмём любого писателя, скажем Диккенса.
  • давать информацию или инструкции:
    The clock said three o’clock. — Часы пробили 3.
    The book doesn’t say where he was born. — В книге не говорится, когда он родился.
    The guidebook says to turn left. — Путеводитель говорит повернуть налево.
  • say используется и для введения прямой речи, и при передаче косвенной:
    “Hello”, she said. — «Привет», — сказала она.
    She said that the film was interesting. — Она сказала, что кино было интересным.
    Если не указано лицо, к которому обращаются с речью, то чаще употребляется”say”.