29.12.2017

Что ответить на хай ду. How are you? или как здороваются американцы


Б. Базовые краткие ответы с использованием модальных глаголов.
В некоторых вопросах вместо вспомогательных глаголов используются модальные глаголы. Поэтому в ответах на вопросы с модальными глаголами, в кратком базовом ответе мы используем модальный глагол.
Модальные глаголы: can, could, must, should, would, will, и may.
Примеры :
Can you swim? >>Yes , I can .
May I sit here? >>Yes , you may .
Must you go now? >>Yes , I must .
Would you say Moscow is a good place to live? >>Yes , I would .
Would you like something to drink? >> Yes , I would . Thank you.
Will you be home early tonight? >>No , I won’t . I’ll be working late.

Так же как и в вопросах с вспомогательными глаголами, можно использовать в ответе и смысловой глагол. Например, “Yes , I can swim .”Однако, не стоит на автомате повторять во всех ответах смысловой глагол. В том случае, если в ответе вы прибавляете дополнительную информацию, то повторение смыслового глагола возможно для усиления или большей ясности фразы. Например, “Can you swim ?” >> “Yes , I can swim , but not very well.”
На Тесте, используйте краткие базовые ответы, когда вы хотите сказать «Да» или «Нет». Однако, не используйте их в каждом ответе на вопросы ‘Yes/No’, иначе вы будете звучать как робот. Вы должны показать экзаменатору, что можете отвечать и знаете, что такие ответы существуют


Обзор базовых кратких ответов с использованием вспомогательных глаголов
Are you busy? ? Yes, I am.
? No, I’m not.
Have you been seen any good films lately? ? Yes, I have.
Had you ever been there before? ? Yes, I had.
Did your parents go with you? ? No, they didn’t.
Did you know how to ride a bicycle when you were 8 years old? ? Yes, I did.
Does your mother work outside the home? ? No, she doesn’t.
Has your girlfriend seen that film? ? Yes, she has.
Was she impressed? ? No, she wasn’t
Do you like spicy food? ? Yes, I do.
‘Yes, I like.’ НЕПРАВИЛЬНО
Do you have a dog? ? Yes, I do.
‘Yes, I have.’ НЕПРАВИЛЬНО
Do you also want a cat? ? Yes, I do.
‘Yes, I want.’ НЕПРАВИЛЬНО
Do you have to go? ? Yes, I do.
Is she sleeping? ? No, she isn’t. = No, she’s not.
Are you studying English right now? ? Yes, I am.
Are you going to check your email tonight? ? Yes, I am.
Are there many students in your class? ? Yes, there are.
Is there a photocopy machine in the office? ? Yes, there is.
Were there many people at the wedding? ? Yes, there were.

С использованием модальных глаголов.
Can you swim? ? No, I can’t.
Could you ride a bicycle when you were 8 years old? ? Yes, I could.
Must you go? ? Yes, I must. (“No, I musn’t go” имеет значение запрещения. Обычно,говорят, “No, I don’t have to.” или, “No, I needn’t go.” Оба ответа верны, но первый звучит предпочтительней.)
May I sit here? ? Yes, you may.
Would you like something to drink? ? Yes, I would.
Would you like to live in Rome? ? Yes, I would.
Would you say Beijing is a good place to live? ? Yes, I would.
Would you help me if I needed help? ? Yes, I would.
Would you have chosen a different job if someone had offered it to you?
? Yes, I would have. 2 слова
Иногда при использовании вспомогательного и модального глаголов в вопросе, краткий ответ можно давать с использованием 2 глаголов.
Should cigarette advertising be banned? ? Yes, it should be.
Should everybody pay taxes? ? Yes, they should.
Will you be busy tomorrow? ? No, I won’t.
Will you be working tomorrow? ? Yes, I will.
На вопросы с глаголом ‘should’ можно отвечать “Yes, I think it should be” or, “Yes, I think they should. Однако, следует избегать ответа “Yes, I think so”, хотя такой ответ не является неверным, но он не настолько хорош, по сравнению с ответом, где используется ‘should’. Ответ, “Yes, I think so” следует давать на вопрос “Do you think …?”

———————————————————————————————
Тип 2. Варианты базового краткого ответа.
Вторым способом сказать «Да» или «Нет» – это использовать краткий базовый ответ, приведенный выше, но добавив несколько слов или понятий, что сделает ваш ответ разнообразным и более интересным. Часто, такими словами являются наречия: really, certainly, definitely, probably, possibly, usually, often, frequently, sometimes, never.
Например :
Do you love me? >> Yes, I really do!
Would you like to be a leader? >> Yes, I certainly would.
Have you ever been to Hong Kong? >> No, I never have.
Did they fix your computer? >> Yes, they eventually did. = Yes, eventually they did.
Do you check your email every day? >> Yes, I usually do. = Yes, I usually do. (Here, ‘usually’ might be stressed, in contrast with the idea that ‘sometimes I don’t’.) (Здесь ‘usually’ может быть выделено ударением, чтобы показать противоречие, что иногда и не делаете)
В качестве варианта базового краткого ответа, можно ставить наречие вначале предложения. Например:
Did you get the job? >> Unfortunately, no, I didn’t. = No, unfortunately, I didn’t.
Тип 3. Прочие способы ответа на вопрос ‘ Yes / No
Третьим способом ответа на первую часть вопроса ‘Yes/No’ – это использовать одиночные слова или фразы. Некоторые из них могут быть очень полезны, когда необходимо выразить какое-то сложное понятие, находящееся между «Да» и «Нет».
Ниже приведены некоторые примеры слов и фраз:
Absolutely !” (“ Absolutely not !”)
Рассматривайте “Absolutely!” как что-то большое, «Верно.Да на 100%»

Totally !” (Такое же значение как и “ Absolutely !”. Но в английском не говорят, “ Totally not !”) Это молодежный сленг, и вы должны выбирать как вы хотите звучать.
Пример : “Do you really think so?” or “Do you agree?”
Answer: “Absolutely!” / “Totally!”]
“Certainly!” (“Certainly not!”)
“Definitely!” (“Definitely not!”)
“Of course!” (“Of course not!”)
“Naturally!”
“Not really.”
“Not exactly.”
“Not at all!”
“Not in the least!”
“Very much so!”
“I suppose so.” (“I suppose not.”)
“I guess so.” (“I guess not.”)
“I imagine so.”
“It depends.”
“I’m not really sure but I imagine/guess/suppose so.”
Найдите словарные значения этих слов и выражений, если вы не уверены в их значениях.


Как здороваются американцы

Американцы задают вопрос «How are you? » и, как правило, не выслушивают ответ. Россияне же привыкли обстоятельно отвечать на такой вопрос. Хотя сейчас уже многие знают, что

В американском обществе после вопроса «Hello / Hi, How are you? » следует стандартный ответ «Fine, and you?». Или используются иные варианты, такие как «OK; great; pretty well; fantastic; super; I’m not complaining. Кроме того, недавно стало модным выражение «I’m good», которого следует избегать, ведь оно грамматически неправильно.

I feel myself fine / good / well - это грамматическая ошибка, которая по-английски звучит попросту смешно. Если Вы хотите сказать, что у Вас всё нормально, не стоит употреблять слово «normal». Лучше произнести «OK, Not bad или I guess» . А если отвечать на вопрос: «Как твоя спина?», то оптимальным ответом будет «Fine / OK ».

В традиционно принято говорить о себе в положительном свете, а также радоваться успехам других. Например, когда приятеля повысили по службе, его друзья разделяют с ним радость и совершенно искренне поздравляют. Зависть к успехам других людей здесь неуместна. «How nice for you/ I’m really glad » - так говорят о чужих успехах.

Также во время приветствия можно произнести «How are things? » либо «How are you doing? », только не «How are your things? ». Последнее прозвучит как интерес к личным финансам или собственности. А если обратиться с этой фразой к представительнице прекрасного пола, да еще с вкрадчивой интонацией, то она будет воспринята как непристойность. Можно также обратиться с другими вежливыми вопросами: «What’s up? / How are you doing? / How’s life (treating you?) / What’s new? ». При этом ответ «fine» звучит не обязательно в том случае, когда состояние человека именно fine .

Фразу «сколько лет, сколько зим /сто лет не виделись» можно выразить как: «I haven’t seen you in / for ages! » либо более разговорный вариант: «Long time no see ». Часто употребляемое стандартное выражение «I’m so pleased / happy to see you / glad !» эмоционально выражено также как и фраза «How are you? ». Однако оно может означать, что человек чего-то от Вас хочет. Не забывайте: слова glad, delighted и happy зачастую употребляются таким образом, что их буквальные эквиваленты на русском оказались бы неуместными.

Если во время разговора с одним человеком к Вам подходит другой, например, Гарольд Джонс, которого Вы знаете, с приветствием «Hello, how are you? », ему нужно ответить и сразу же представить пришедшего. В противном случае это будет не вежливым, даже если знакомый подошел на одну секунду. Письменный перевод : John, this is my friend / colleague Harold Jones.

Фраза «очень приятно», которая используется в русском языке во время знакомства и представления, на английском звучит как «Nice / Pleased to meet you ». А уже знакомому нужно сказать: «We’ve met », либо использовать другой вариант: «Nice to see you (again) ». Глагол see там, где использовался meet, говорит о том, что вы уже знакомы. Уходя, скажите новому знакомому: «Pleased to meet / have met you ».

И напоследок важное для американцев правило: сталкиваясь на работе с коллегой три раза в течение дня, нужно каждый раз поприветствовать его и улыбнуться, независимо от того, что Вы уже здоровались. По-моему, это логично.