31.08.2022

Как переводится get. Фразовый глагол GET, разговорные выражения и идиомы


У глагола got есть 3 варианта перевода. Вообще, got - это прошедшее время от глагола get, поэтому, чтобы узнать перевод - смотрим в словаре статью про глагол get.

Как переводится GOT?

Наиболее часто используемые значения get:

  • получать
  • принимать
  • становится

Соответственно, GOT переводится на русский язык как получил, принял, стал .

Примеры предложений, содержащих глагол got

I got a letter.
Я получил письмо.

She got angry.
Она рассердилась (Дословно: Она стала рассерженной)

Как переводится HAVE GOT?

В английском языке got часто используется в сочетании с глаголом have. Have got переводится на русский как иметь, обладать .

Примеры предложений, содержащих словосочетание have got , и их перевод на русский язык:

I have got a good job.
У меня есть хорошая работа. (Дословно: Я обладаю хорошей работой)

Have you got a car?
У тебя есть машина? (Дословно: Ты имеешь машину?

Вообще, в английском языке очень часто используют have got в тех случаях, когда по-русски сказали бы фразу "У меня есть...", "У него есть...", "У нас есть..." и т.п. Подробнее о значениях have got можно почитать .

Устойчивые словосочетания с got.

С got и get есть много устойчивых выражений и словосочетаний:

Это не полный список. Значения глагола get очень разнообразны. В шутку даже говорят, что get может заменить любой английский глагол. Поэтому, если вы переводите на русский язык предложение, содержащее got или get и результат перевода получается странным, не поленитесь и загляните в

Некоторые слова в английском языке используются наиболее часто, в ходу практически постоянно – put, take, get. Переводиться они могут абсолютно по-разному, в зависимости от смысла, занимаемого места в предложении и прочих составляющих. Часто перевод таких слов происходит «автоматически», мы даже не задумываемся о том, как сказать правильно, так как в основном смысл ясен из контекста. Но сложности все же могут возникать, поэтому стоит разобраться, как может переводиться это многозначное слово get на русский язык.

Значения слова get в английском языке

Get служит синонимом многих слов, является составной частью фразовых глаголов, кроме того, часто применяется в речи, чтобы сказать что-то менее официально, простым разговорным языком. Итак, шесть вариантов перевода:


Фразовые выражения со словом Get

Здесь – только некоторые распространенные фразы. На самом деле этот список гораздо больше – смотрите словари, найдете еще много всего.

  1. To get along with - поддерживать хорошие отношения с кем-то:

    I get along really well with my colleagues.
    He doesn’t get along with his ex-wife.

  2. To get over something - преодолеть какие-то трудности и неприятности:

    I’m getting over the disease.
    He’s still getting over his parents break up.

  3. To get rid of - избавляться от чего-то:

    I’m trying to get rid of my old car but nobody wants to buy it.
    The boss got rid of all unnecessary documents.

  4. To get to know someone – начинать узнавать что-то, знакомиться – с человеком, городом, и т.д.

    I really like to get to know your sister.
    I must start getting to know how to use this program.

  5. To get by - быть способным выжить в сложных условиях, например, при недостатке ресурсов или знаний:
    I make just enough money to get by.
    My Spanish isn’t so good but I can get by.

Англо-русский перевод GET

transcription, транскрипция: [ ɡet ]

1. гл. ; прош. вр. - got ; прич. прош. вр. - got , gotten

1) получить

а) стать обладателем чего-л

to get a copy of the document — получить копию документа

б) стать объектом действия

You"ll get a spanking when your father comes home — Когда отец вернется, получишь на орехи.

в) стать носителем какого-л. свойства

г) заразиться

The teacher got chicken pox from the students. — Учитель заразился оспой от учеников.

catch , contract , suffer

acquire , gain , obtain , procure

2) становиться, делаться

Moscow gets awfully cold in winter — В Москве зимой делается очень холодно.

As good as it gets

become , change , grow , turn , wax

3) сделать (вызывать некоторое действие)

Do you have time to get the car washed this morning? — У тебя есть время с утра съездить помыть машину?

4) достичь, прибыть, войти в контакт

I tried to get you, but your phone was busy. — Я пытался связаться с тобой, но телефон был занят.

What time does the bus get to Chicago? — Во сколько автобус прибывает в Чикаго?

reach , communicate , contact , arrive , come , meet , transport

5) понять, осознать

Sorry, I didn"t get your name. — Простите, я не разобрал, как вас зовут.

He didn"t get the point of the joke. — Он не понял шутки.

understand , comprehend , grasp , learn , perceive , hear , catch , fathom , figure , follow , sense

6) удивить, изумить

It gets me why she suddenly decided to sell the house. — Не понимаю, почему она так внезапно решила продать дом.

baffle , bewilder , perplex , puzzle , confound , confuse , mystify , upset , annoy , irritate , disconcert

7) убедить, убеждать

The Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman. — Гильдия оперных певцов убедила губернатора стать ее почетным председателем.

persuade , induce , influence , prevail , enlist , dispose , incline , coax , wheedle , bring , sway , win , talk , suborn , predispose , move , prompt

8) схватить

The goblins will get you if you don"t watch out. — Если не будешь осмотрителен, тебя поймают гоблины.

seize , grab , capture , take , snatch , grasp , collar , grip , ensnare , entrap

Get abreast of

Get down to brass tacks

obtain , acquire , attain , receive , procure , fetch , secure , glean , meet , achieve , win , gain , earn , realize , net , bag , reap , take , inherit , succeed , pocket

to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья

to get by heart — выучить наизусть

to get hold of — суметь схватить (часто мысль)

to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л.

to get nowhere — ничего не достичь

to get on well — ладить (with smb. - с кем-л.)

to get one"s breath — перевести дыхание; прийти в себя

to get one"s hand in — набить руку в чем-л., освоиться с чем-л.

to get one"s own way — добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему

to get over smb. — разг. перехитрить, обойти кого-л.

to get smb. to — уговорить кого-л. сделать что-л.

to get under way — сдвинуться с места; отправиться

get along with you! разг. — убирайтесь!

get away with you! шутл. — да ну тебя!; не болтай глупостей!

get out with you! — уходи!, проваливай!

I got him (или through to him) on the telephone at last — наконец я дозвонился к нему

to get blood from a stone — стараться разжалобить (кого-л.)

to get it in the neck — получить по шее, получить нагоняй

to get off with a whole skin — выйти сухим из воды

to get on one"s feet/legs — вставать (чтобы говорить публично)

to get one"s dander up, get one"s monkey up — разозлиться, выйти из себя

to get smb."s back up, get smb."s blood up — разозлить кого-л., вывести из себя

to get smth. into one"s head — вбить что-л. себе в голову

to get the bit between one"s teeth — закусить удила, не знать удержу

to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) — быть уволенным

to get up an appetite for — почувствовать вкус к чему-л.

to have got smb., smth. on one"s nerves — раздражаться из-за кого-л., чего-л.

приплод, потомство (у животных)

English-Russian dictionary of general lexicon. Англо-Русский словарь по общей лексике. 2005

  • Англо-Русские словари
  • Англо-Русский словарь по общей лексике

Еще значения слова и перевод GET с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «GET» in dictionaries.

  • GET
    Webster"s New International English Dictionary
  • GET
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • GET — I. ˈget, ÷ˈgit verb (got ˈgät ; got or got·ten ˈgä-t ə n ; get·ting) Etymology: Middle English, …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • GET — / get; NAmE / verb (getting , got , got / gɒt; NAmE gɑːt/) HELP NOTE: In spoken …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • GET
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • GET — v. & n. --v. (getting; past got; past part. got or US (and in comb.) gotten) 1 tr. come into …
    Английский основной разговорный словарь
  • GET — v. & n. v. (getting; past got; past part. got or US (and in comb.) gotten) 1 tr. come into …
    Concise Oxford English Dictionary
  • GET — v. & n. --v. (getting; past got; past part. got or US (and in comb.) gotten) 1. tr. come into …
    Oxford English vocab
  • GET — I. CHANGING, CAUSING, MOVING, OR REACHING /get/ (gets, getting, got, or gotten) Frequency: The word is one of the …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • GET
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • GET — Synonyms and related words: OD, absorb, accede to, accept, access, accumulate, acquire, addle, admit, advance, affect, age, aggravate, agree …
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • GET — INDEX: 1. to get something by buying it, asking for it, or finding it 2. to be given something 3. …
    Longman Activator English vocab
  • GET — v. 25B6; verb where did you get that hat? : ACQUIRE, obtain, come by, receive, gain, earn, win, come into, …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • GET
    Большой Англо-Русский словарь
  • GET
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • GET — get гл.; прош. вр. - got; прич. прош. вр. - got, gotten1) получить а) стать обладателем чего-л to get a …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • GET
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • GET — 1. гл.; прош. вр. - got; прич. прош. вр. - got, gotten 1) получить а) стать обладателем чего-л to get a copy of …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • GET — 1. _v. _p. got; _p-p. got, _уст. and _ам. gotten 1> получать; доставать, добывать; we can get in for you …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • GET — 1. v. p. got; p-p. got, уст. and ам. gotten 1. получать; доставать, добывать; we can get in for you …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • GET — 1. _v. (got; _p-p. _уст. _ам. gotten) 1> получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • GET
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • GET — (acquire) aquisiter, obtener, ganiar, reciver; (arrive) arivar; (become; devenir, -ijar; (cause) causar; (fetch) aportar
    English interlingue dictionary
  • GET — kabot (Verb) kuha;kuhaa;kuhai
    English-Visayan vocabulary
  • GET — I. verb (got; got or gotten; ~ting) Etymology: Middle English, from Old Norse ~a to ~, be~; akin to Old …
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • GET — Jewish divorce document written in Aramaic and obtained from a rabbinic court. In Orthodox and Conservative Judaism it is the …
    Английский словарь Британика
  • GET — (v. t.) To procure to be, or to cause to be in any state or condition; -- with a following …
    Английский словарь Webster
  • GET
    Английский словарь Webster
  • GET — (v. t.) To obtain mental possession of; to learn; to commit to memory; to memorize; as to get a lesson; …
    Английский словарь Webster
  • GET
    Английский словарь Webster
  • GET
    Английский словарь Webster
  • GET — (v. t.) To procure; to obtain; to gain possession of; to acquire; to earn; to obtain as a price or …
    Английский словарь Webster
  • GET — (n.) Artifice; contrivance.
    Английский словарь Webster
  • GET — (n.) Fashion; manner; custom.
    Английский словарь Webster
  • GET — (n.) Jet, the mineral.
    Английский словарь Webster
  • GET — (v. t.) To procure; to obtain; to gain possession of; to acquire; to earn; to obtain as a …
  • GET — (v. t.) To procure to be, or to cause to be in any state or condition; -- with …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. t.) To prevail on; to induce; to persuade.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. t.) To obtain mental possession of; to learn; to commit to memory; to memorize; as to get …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. t.) To betake; to remove; -- in a reflexive use.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. t.) To beget; to procreate; to generate.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. t.) Hence, with have and had, to come into or be in possession of; to have.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • GET — (v. i.) To make acquisition; to gain; to profit; to receive accessions; to be increased.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary

В английском языке чрезвычайно распространены конструкции с глаголом get. Это фразовое слово, которое при умелом употреблении может заменить огромное число других глаголов. Конструкции с to get может стать спасением в процессе общения для людей, чей пока еще невелик.

Употребление глагола get в английском языке

Get переводится на русский язык как «получать, становиться обладателем». Но данный глагол употребляется в различных пассажах, заменяя собой другие глаголы без потери общего смысла.

Синонимы глагола get:

  • procure – стать причиной, обеспечивать, доставать;
  • gain – добывать, зарабатывать, приобретать, достигать;
  • obtain – иметь место, существовать, быть признанным;
  • pocket – присваивать;
  • bring – приносит;
  • arrive – пребывать.

Get с предлогом

В соединении с предлогами get становится фразовым глаголом, который обозначает конкретное направленное действие. В предложениях и фразах с подобными конструкциями сочетание нельзя переводить буквально.

Например, get after не переводится «станет потом», в данном случае get after указывает на то, что действие совершается после чего-либо:

She’s always getting after the neighbors for one thing or another. – Она всегда найдет за что поругать соседей.

По такому же принципу строится применение других сочетаний get + предлог:

Get с причастием прошедшего времени

– это часть речи, обладающая одновременно признаками прилагательного, глагола и . В английском языке, как и в русском, причастие может выступать в качестве определения или именной части сказуемого.

Причастие имеет временные формы и может уточняться при помощи наречий. В сочетании с некоторыми прилагательными глагол get приобретает форму причастия прошедшего времени.

  • What should I do to get on in translation? – Что мне нужно делать, чтобы преуспеть в переводе?
  • The pupils must get their hair cut. – Ученикам необходимо подстричься;
  • Then he got impatient. – Затем он потерял терпение;
  • He has got an invitation to the wedding. – Она получила приглашение на свадьбу;
  • We must get the car repaired. – Нам нужно отремонтировать машину;
  • They got divorced. – Они развелись.

Как видно из примеров, при образовании причастия прошедшего времени к глаголу прибавляется суффикс –ed , а частица to фразового глагола опускается. На русский язык конструкции с причастием прошедшего времени чаще всего переводятся как деепричастия.

GET
Перевод:

get (get)

1. v (got; p. p. уст. , амер. gotten)"

1) получа́ть; достава́ть, добыва́ть;

we can get it for you мы мо́жем доста́ть э́то для вас;

you"ll get little by it вы ма́ло что от э́того вы́играете;

to get advantage получи́ть преиму́щество

2) зараба́тывать;

to get a living зараба́тывать на жизнь

3) покупа́ть, приобрета́ть;

to get a new coat купи́ть но́вое пальто́

4) получа́ть; брать;

I get letters every day я получа́ю пи́сьма ежедне́вно;

to get leave получи́ть, взять о́тпуск;

to get singing lessons брать уро́ки пе́ния

5) сесть, попа́сть (на поезд и т.п. ; on)"

6) достига́ть, добива́ться (from, out of);

we couldn"t get permission from him мы не могли́ получи́ть у него́ разреше́ния;

to get glory доби́ться сла́вы

7) устана́вливать, вычисля́ть;"

we get 9.5 on average мы получи́ли 9,5 в сре́днем"

8) схвати́ть, зарази́ться;

to get an illness заболе́ть

9) свя́зываться, устана́вливать связь (по телефону );

I got him (или through to him) on the telephone at last наконе́ц я дозвони́лся к нему́

10) доставля́ть, приноси́ть;

get me a chair принеси́ мне стул;

I got him to bed я уложи́л его́ спать

11) прибы́ть, добра́ться, дости́чь (какого-л. места ; to); попа́сть (куда-л. );

we cannot get to Moscow tonight сего́дня ве́чером мы не попадём в Москву́

12) подверга́ться (наказанию ), получа́ть (по заслугам );

to get it (hot) получи́ть нагоня́й

13) perf. разг. име́ть, облада́ть, владе́ть;

I"ve got very little money у меня́ о́чень ма́ло де́нег;

he has got the measles у него́ корь

14) разг. понима́ть, постига́ть;

I don"t get you я вас не понима́ю;

to get it right поня́ть пра́вильно

15) разг. надоеда́ть, раздража́ть

16) разг. ста́вить в тупи́к;

the answer got me отве́т меня́ озада́чил

17) разг. съеда́ть (завтрак, обед и т.п. );

go and get your breakfast поза́втракай сейча́с же

18) уст. порожда́ть, производи́ть (о животных )"

19) (perf. ; c inf. ) быть обя́занным, быть до́лжным (что-л. сделать );

I"ve got to call the doctor at once я до́лжен неме́дленно вы́звать врача́

20) ( n или pron + inf. ) заста́вить, убеди́ть (кого-л. сделать что-л. );

to get smb. to speak заста́вить кого́-л. вы́ступить;

we got our friends to come to dinner мы уговори́ли свои́х друзе́й прийти́ к обе́ду;

to get a tree to grow in a bad soil суме́ть вы́растить де́рево на плохо́й по́чве

21) (с последующим сложным дополнением - n или pron + p. p. или a ) обозначает :

1) что действие выполнено или должно быть выполнено кем-л. по желанию субъекта :

I got my hair cut я подстри́гся, меня́ постри́гли;

you must get your coat made вы должны́ (отда́ть) сшить себе́ пальто́;

2) что какой-то объект приведён действующим лицом в определённое состояние :

you"ll get your feet wet вы промо́чите но́ги;

she"s got her face scratched она́ оцара́пала лицо́

22) (с последующим инфинитивом или герундием ) означает начало или однократность действия :

to get to know узна́ть;

they got talking они́ на́чали разгова́ривать

23) (глагол-связка в составном именном сказуемом или вспомогательный глагол в pass. ) станови́ться, де́латься;

to get old старе́ть;

to get angry (pac)серди́ться;

а) опра́виться;

б) стать лу́чше;

to get drunk опьяне́ть;

to get married жени́ться;

you"ll get left behind вас обго́нят, вы оста́нетесь позади́"

24) (с последующим существительным ) выражает действие, соответствующее значению существительного :

to get some sleep сосну́ть;

to get a glimpse of smb. ме́льком уви́деть кого́-л.

get about

а) быва́ть в ра́зных места́х; передвига́ться;

б) начина́ть (вы)ходи́ть по́сле боле́зни;

в) распространя́ться (о слухах );

get abroad распространя́ться (о слухах ); станови́ться изве́стным;

get across

а) чётко изложи́ть;

to get across an idea донести́ мысль до слу́шателя;

б) перебира́ться, переправля́ться;

get after

а) гна́ться (за кем-л. ), пресле́довать (кого-л. );"

б) разг. руга́ть, придира́ться; докуча́ть (кому-л. );

get ahead

а) продвига́ться;

б) преуспева́ть;

get along

а) ужива́ться, ла́дить;

they get along они́ ла́дят;

б) жить; обходи́ться;

I"ll get along somehow я уж ка́к-нибудь устро́юсь;

to get along without food обходи́ться без пи́щи;

в) справля́ться с де́лом; преуспева́ть;

а) добра́ться, дости́гнуть;

б) дозвони́ться (по телефону );

в) поня́ть, пости́гнуть;

I cannot get at the meaning я не могу́ поня́ть смы́сла;

г) разг. подкупа́ть;

д) разг. высме́ивать;

get away

а) уходи́ть; отправля́ться; удира́ть; выбира́ться;

б) разг. удра́ть с добы́чей (with);

в) разг. вы́йти из положе́ния, вы́йти сухи́м из воды́ (with); вы́играть состяза́ние (with);"

г) ав. взлете́ть, оторва́ться;

д) амер. авто тро́гать с ме́ста;

get back

а) верну́ться;

б) возмеща́ть (потерю, убытки );

get behind

а) подде́рживать;

б) отста́ть;

в) просро́чить;

а) проходи́ть, проезжа́ть;

there"s enough room for the car to get by автомоби́ль вполне́ мо́жет здесь прое́хать;

б) своди́ть концы́ с конца́ми; устра́иваться;

в) сдать (экзамен );

г) быть допусти́мым, прие́млемым;

get down

а) спусти́ться, сойти́;

б) снять (с полки );

в) прогла́тывать;

г) запи́сывать;

д) засе́сть (за учение и т.п. ; to);

а) входи́ть;

б) приезжа́ть, прибыва́ть;

в) пройти́ на вы́борах;

г) сажа́ть (семена );

д) убира́ть (сено, урожай );"

е) присоедини́ться, войти́ в пай, уча́ствовать (on - в);

get into

а) войти́; прибы́ть;

б) надева́ть, напя́ливать (одежду );

а) разг. убежа́ть; спасти́сь, отде́латься (от наказания и т.п. ; with);

б) начина́ть;

he got off to a flying start он на́чал блестя́ще;

в) сойти́, слезть;

г) снима́ть (платье );

д) отбыва́ть, отправля́ться;"

е) ав. отрыва́ться от земли́, поднима́ться;

ж) отходи́ть ко сну;

з) отка́лывать (шутки );

а) де́лать успе́хи, преуспева́ть;

how is he getting on? как (иду́т) его́ дела́?;

б) сади́ться (в автобус и т.п. );

в) старе́ть; ста́риться;

to get on in years старе́ть;

г) приближа́ться (о времени );

it is getting on for supper-time вре́мя бли́зится к у́жину;

д) надева́ть;

е) ужива́ться; ла́дить (with);

ж) продолжа́ть;

let"s get on with the meeting продо́лжим собра́ние;

а) уходи́ть, выходи́ть, вылеза́ть (from, of - из);

to get out of shape потеря́ть фо́рму;

to get out of sight исче́знуть из по́ля зре́ния;

get out! уходи́!, прова́ливай!;"

б) вынима́ть, выта́скивать (from, of - из);

в) стать изве́стным (о секрете );

г) произнести́, вы́молвить;"

д) выве́дывать, дознава́ться;

е) бро́сить (привычку ; of);

ж) избега́ть (делать что-л. );

what did you get out of his lecture? что вы вы́несли из его́ ле́кции?;

what did you get out of the deal? ско́лько вы зарабо́тали на э́той сде́лке?;

get over

а) перейти́, переле́зть, перепра́виться (че́рез);"

б) опра́виться (после болезни, от испуга );"

в) преодоле́ть (трудности ); поко́нчить, разде́латься с чем-л.;

г) пережи́ть что-л. ;

д) пройти́ (расстояние );

to get over smb. перехитри́ть, обойти́ кого-л. ;

get round

а) обману́ть, перехитри́ть, обойти́ кого-л. ; заста́вить сде́лать по-сво́ему;"

б) обходи́ть (закон, вопрос и т.п. );

в) вы́здороветь;

г) навеща́ть, посеща́ть (to);

get through

а) пройти́ че́рез что-л. ;

б) спра́виться с чем-л. ; вы́держать экза́мен;

в) провести́ (законопроект );

г) пройти́ (о законопроекте );

д) связа́ться по телефо́ну;

а) добра́ться до чего-л. ;

to get to close quarters воен. сбли́зиться, подойти́ на бли́зкую диста́нцию; перен. сцепи́ться (в споре ); столкну́ться лицо́м к лицу́;

б) принима́ться за что-л. ;

get together

а) собира́ть(ся); встреча́ть(ся);

б) разг. совеща́ться; прийти́ к соглаше́нию;

get under гаси́ть; туши́ть (пожар );

а) встава́ть, поднима́ться (тж. на гору );"

б) сади́ться (в экипаж, на лошадь );"

в) уси́ливаться (о пожаре, ветре, буре );"

г) подгота́вливать, осуществля́ть; оформля́ть (книгу ); ста́вить (пьесу );

д) уси́ленно изуча́ть (что-л. );

е) уси́ливать; увели́чивать (скорость и т.п. );

ж) дорожа́ть (о товарах );

з) гримирова́ть, наряжа́ть; причёсывать;"

to get oneself up тща́тельно оде́ться, вы́рядиться;

и) вспугну́ть дичь to get by heart вы́учить наизу́сть;

to get one"s hand in наби́ть ру́ку в чём-л., осво́иться с чем-л. ;

to get smth. into one"s head вбить что-л. себе́ в го́лову;

to get one"s breath перевести́ дыха́ние; прийти́ в себя́;

to get on one"s feet (или legs) встава́ть (чтобы говорить публично );

to have got smb., smth. on one"s nerves раздража́ться из-за кого́-л., чего́-л.;

to get under way сдви́нуться с ме́ста; отпра́виться;

to get smb. to уговори́ть кого́-л. (сделать что-л. );

to get a head захмеле́ть, име́ть тяжёлую го́лову с похме́лья;

to get hold of суме́ть схвати́ть (часто мысль );

to get the boot (или the sack, walking orders, walking papers) быть уво́ленным;

to get in wrong with smb. попа́сть в неми́лость к кому́-л.;

to get one"s own way сде́лать по-сво́ему, поста́вить на своём;

to get nowhere ничего́ не дости́чь;

to get off with a whole skin ≅ вы́йти сухи́м из воды́;

get along with you! разг. убира́йтесь!;

get away with you! шутл. да ну́ тебя́!; не болта́й глу́постей!;

get out with you! уходи́!, прова́ливай!

2. n

1) припло́д, пото́мство (у животных )"

2) сл. дура́к, идио́т


Перевод:

1. {~} n

1. приплод, потомство (у животных )

2. диал.

1) заработок, получка

2) прибыль

2. {~} v (got; амер. , уст. p. p. тж. gotten 2)

1. 1) доставать; добывать

to ~ tickets {money} - достать /добыть/ билеты {деньги}

he got the book for me - он мне достал эту книгу

he got me a job - он нашёл мне работу

he got himself a wife - он нашёл себе жену

to ~ coal - добывать уголь

to ~ fish - ловить рыбу

where can I ~ something to eat? - а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть (пообедать и т. п. )?

the thing is not to be got - это /эту вещь/ достать невозможно

2) доставать и приносить

~ me some ink - принеси мне чернил

can I ~ you a drink? - не хотите ли вы выпить? Я принесу

don"t answer the phone, I"ll ~ it - не подходи к телефону, я возьму трубку

3) добиваться, получать

to ~ fame {/lang] - добиваться известности {похвалы, славы}

to ~ the name (of) - завоевать /заслужить/ репутацию

his inventions got him fame - его изобретения принесли ему известность

to ~ the victory - завоевать победу

to ~ one"s liberty - добиться свободы, завоевать свободу {см. тж. 4)}

to ~ something for nothing - получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/

to ~ leave - получить отпуск

to ~ promotion - получить повышение

to ~ one"s wish - получить то, что желаешь

he got support from the crowd - толпа его поддержала

to ~ an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. - получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л.

you"ll ~ little by it - вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете

you"ll ~ nothing by it - вам это ничего не даст {см. тж. 4)}

to ~ permission from smb. to do smth., to ~ leave of /from/ smb. to do smth. - получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л.

to ~ admission to - получать доступ /допуск/ в /к/

to ~ the prize - получить приз /премию/

to ~ a place - спорт. занять одно из первых мест в соревновании

to ~ total points - спорт. набрать общую сумму очков

4) зарабатывать, получать

to ~ (good) wages - получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать

to ~ a /one"s/ living - зарабатывать на жизнь

to ~ £6,000 a year {quite a lot} - получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год {довольно много}

to ~ one"s liberty - получить свободу, выйти на свободу {см. тж. 3)}

if I am not working I ~ no pay - если я не работаю, мне не платят

to ~ profit - получать прибыль

to ~ nothing by /out of/ it - ничего не заработать на этом {ср. тж. 3)}

I will see what I can ~ for it - посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут

you won"t ~ much for that old piano - за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/

5) получать

to ~ a letter {a postcard} - получить письмо {открытку}

to ~ good {bad} news - получить хорошее {дурное} известие

to ~ word - получить сообщение /известие/

to ~ the word - получить приказание

to ~ smth. from abroad - получать что-л. из-за границы {ср. тж. 6)}

I got his answer this morning - я сегодня утром получил от него ответ {ср. тж. 3)}

I never got your telegram - я так и не получил вашей телеграммы

this room ~s no sun - в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце

this room ~s all the sun - это единственная солнечная комната

he ~s it from his mother - это (эта черта характера и т. п. ) у него от матери, это он унаследовал от матери

6) покупать, приобретать

to ~ a book - приобрести /купить/ книгу

to ~ a new coat {hat, suit} (at /from/ Harrod"s) - купить новое пальто {-ую шляпу, -ый костюм} (в магазине Хэррода)

to ~ commodities from abroad - покупать /приобретать/ товары за границей

to ~ smth. very cheap - купить что-л. очень дёшево

I must go and ~ some bread - надо пойти купить хлеба

~ milk as well! - и молоко купи!

I ~ my meat from the local butcher - я покупаю мясо в соседнем мясном магазине

2. 1) поймать, схватить

to ~ the thief - поймать /схватить/ вора

to ~ smb. by the throat - а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло

to ~ the tip - спорт. перехватить начальный бросок мяча

he got me by the arm - он схватил меня за руку

got you! - ага, попался!

that"s got him! - вот он и попался {см. тж. 4}

you"ve just said the opposite of what you said before, I"ve got you there! - ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше - вот ты и попался!

2) разг. отомстить

he"ll ~ you for that - он тебе за это отплатит

I"ll ~ you even if it takes the rest of my life - я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни

3) захватывать, увлекать, волновать

the play got me - эта пьеса захватила меня

it doesn"t ~ me - это меня не волнует /не трогает/

4) раздражать

his rude remarks ~ me - меня раздражают его грубые высказывания /грубости/

3. 1) понимать, постигать

to ~ it /smth./ right - понять /что-л./ правильно

to ~ smb. wrong - не так /неправильно/ понять кого-л.

to ~ the hint /the cue/ - понять намёк

I didn"t ~ the last sentence - я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение

let me ~ this clear: is she married or not? - объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет?

I don"t ~ you {it} - я вас {этого} не понимаю

I don"t ~ your meaning /you/ - я не понимаю, что вы хотите сказать

I try to make him understand, but he never ~s the message - я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит

did you ~ it?, got me? - вы поняли?

she"s got it - а) она это поняла; б) у неё это получилось; {см. тж. II А 6}

I don"t ~ much from his lectures - его лекции мне мало что дают

2) улавливать, замечать, наблюдать

I didn"t ~ your name - я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию

did you ~ the look on his face? - вы заметили выражение его лица?

4. доводить до сознания; пронять

that tune ~s me - меня волнует эта мелодия

that"s got him! - это до него дошло!, это его задело {см. тж. 2, 1)}

that sort of behaviour really ~s me - такое поведение по-настоящему выводит меня из себя

what"s got him? - что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила?

5. озадачить, поставить в тупик

this problem ~s me - эта проблема ставит меня в тупик

you"ve got me - задал ты мне задачу

6. попасть, угодить

I got the hare first shot - я попал в зайца с первого выстрела

the blow got him in the nose {the head, the knee} - удар пришёлся ему по носу {по голове, колену}

the bullet got him through the stomach - пуля попала ему в живот

7. получить, «схлопотать»

I got a blow on the head - меня стукнули по голове

to ~ one in the eye - прост. получить в глаз, заработать синяк /фонарь/ под глазом

1. заразиться; схватить (насморк, грипп и т. п. )

to ~ (a) cold - простудиться, схватить насморк

to ~ the measles - заразиться корью

2. создаваться (о впечатлении )

I got the impression that he was busy - мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят

from the style one ~s the impression that the writing was dashed off hurriedly - по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех

3. получать (по заслугам ); подвергаться (наказанию )

to ~ eight months - получить восемь месяцев (тюрьмы)

he got three years - его приговорили к трём годам, он «заработал» три года

to ~ the chair - быть приговорённым к казни на электрическом стуле

that"s what you ~ by talking too much - вот что получается, когда слишком много болтают

4. вычислять; получать (в результате расчёта ); устанавливать (сумму ); находить (ответ )

we ~ 7.5 as the average - в среднем у нас получилось 7,5

when you add two and two you ~ four - если сложить два и два получится четыре, два плюс два - четыре

dividing nine by three we ~ three - девять, делённое на три, - три

5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (по радио , телефону ; тж. ~ through, ~ to)

did you ~ Paris? - ты связался с Парижем?

the line was busy and we couldn"t ~ him - телефон был занят, и мы не могли связаться с ним

2) поймать (по радио )

can you ~ Moscow on your radio? - ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику?

6. выучивать (роль, стихотворение и т. п. )

to ~ smth. (off) by heart /by rote/ - выучить что-л. наизусть, запомнить что-л.

she"s got it - она выучила это {см. тж. I 3, 1)}

7. готовить (еду )

I am in the middle of ~ting dinner - я как раз сейчас готовлю обед

8. съедать (завтрак, обед и т. п. )

~ your dinner at once - пообедай немедленно

I"ll ~ something to eat before I go out - я что-нибудь поем перед уходом

9. только в наст. вр. иметься, встречаться

you ~ many flowers in this region - в этом районе (имеется) много цветов

you ~ different answers to such riddles - у таких загадок много разных ответов

10. родить, производить на свет (о животных )

1. to ~ to a place попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта

to ~ home - попасть домой, добраться до дому {см. тж. }

to ~ to Moscow {to London, to Paris} - прибыть в Москву {в Лондон, в Париж}

when do we ~ to New York? - когда мы будем в Нью-Йорке?

to ~ to shore - добраться до берега

to ~ under the wheels (of) - попасть под колёса

I"ll ~ home, then - ну, я отправляюсь /пошёл/ домой

what time did you ~ here? - в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/?

how do I ~ there? - как мне туда попасть?

how did this box ~ here? - как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь?

where"s my pen got to? - куда делась моя ручка?

where can he have got to? - куда он делся /запропастился/?

where did you ~ to? - до какого места (в книге и т. п. ) ты дошёл?

2. to ~ smb., smth. to a place провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л.

to ~ smb. home - проводить /доставить/ кого-л. домой

he got the child home - он отвёз ребёнка домой

I must ~ this home first - я сначала должен занести это домой

to ~ smb. to Moscow {to London, to Paris} - привезти кого-л. в Москву {в Лондон, в Париж}

to ~ the delegation to London - привезти делегацию в Лондон

to ~ a packet to the headquarters - доставить пакет в штаб

to ~ smb., smth. upstairs - перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх

to ~ smb. to bed - уложить кого-л. в постель

how will you ~ it here? - как вы это сюда доставите?

~ your books here - принеси свои книги сюда

3. 1) to ~ into a place входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л.

to ~ into a room {into a building} - войти /попасть/ в комнату {здание}

I can"t ~ into the house - я не могу попасть в дом

to ~ into a car - влезать /садиться/ в машину

the train has already got into the station - поезд уже прибыл на станцию

to ~ into society - попасть в высший свет, проникнуть в светское общество

the whisky got into his head - виски ударило ему в голову

2) to ~ out of a place выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л.

to ~ out of a room {a building} - выбраться из комнаты {здания}

to ~ out of the train - выйти из поезда, сойти с поезда

to ~ out of bed - встать с постели

the train has already got out of the station - поезд уже отошёл от станции

to ~ out of the wood - а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения

to ~ out of prison - совершить побег, бежать из тюрьмы

3) to ~ out of a state, a condition выйти из какого-л. состояния, положения

to ~ out of the rain - а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности

to ~ out of sight /hearing/ - скрываться

~ out of my sight! - убирайся!, с глаз долой!

~ out of my way! - прочь с дороги!

to ~ out of shape - терять форму

4. 1) to ~ smb., smth. into a place вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.

to ~ smb. into a room - привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату

to ~ the key into the lock - вставить /всунуть/ ключ в замок

to ~ the oar into the rowlock - вставить весло в уключину

at last she got all her dresses into the suitcase - наконец она втиснула все свои платья в чемодан

2) to ~ smb., smth. out of place выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л.

to ~ smb. out of a room {a building} - вывести кого-л. из комнаты {здания}

~ that cat out of the house - выбросите эту кошку на улицу

to ~ the key out of the lock - вынуть /вытащить/ ключ из замка

to ~ a book out of one"s bag - вытащить /достать/ книгу из портфеля

to ~ smb. out of prison - «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы

to ~ smth., smb. out of the way - избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.

5. to ~ smth. out of /from/ smb. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л.

I could ~ nothing out of him - я у него ничего не смог выведать /добиться/

to ~ an answer from smb. - добиться ответа от кого-л.

we"ll never ~ anything out of him - мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет

they could ~ no money out of him - они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал

6. to ~ out of smth. /doing smth./ избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/

to ~ out of a job /doing a job/ - избавиться /уклониться/ от этой работы

to ~ out of going somewhere - избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л.

you should ~ out of that bad habit - ты должен избавиться от этой дурной привычки

you"ll have to talk to him, there"s no ~ting out of it - ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить

7. to ~ to do /doing/ smth. разг. начинать делать что-л.

to ~ to know - узнавать; знакомиться

how did you ~ to know him? - как ты с ним познакомился?

how did you ~ to know that I was here? - как ты узнал, что я здесь?

if I ~ to see him I"ll ask him about it - если я его увижу, я спрошу (его) об этом

to ~ to be friends - подружиться

you"re ~ting to be a bad influence on my children - вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние

to ~ to like smth., smb. - полюбить что-л., кого-л.

it got to be quite pleasant there after a while - через некоторое время там стало довольно мило

to ~ talking - начать разговаривать

I got talking to him on the train - мы с ним разговорились в поезде

he got working - он взялся за работу /приступил к работе/

to ~ going - начинаться

things haven"t really got going yet - дела ещё не развернулись по-настоящему

now, ~ going /moving, cracking/! - разг. давай действуй!

8. 1) to ~ smb. to do smth. заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л.

to ~ smb. to go {to read} - заставить кого-л. идти {читать}

to ~ a man to speak - а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить

to ~ smb. (to speak) on a subject - заставить кого-л. высказаться на определённую тему

to ~ them to listen to reason - заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка

I got him fo lend me £5 - я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов

I cannot ~ anyone to do the work properly - я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует

2) to ~ smth. to do /doing/ smth. :

to ~ a tree to grow in a bad soil - суметь вырастить дерево на плохой почве

can you ~ the door to shut? - ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?

I"ll ~ the car going - я заведу машину

9. to ~ smth. done сделать что-л. (о действии, совершаемом кем-л. по желанию или указанию говорящего )

to ~ one"s hair cut - постричься

to ~ one"s coat mended - починить пальто (у портного)

to ~ the laws obeyed - добиться выполнения законов

we are ~ting our apartment newly papered - нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями)

I got my hand caught in the door - мне прищемило руку дверью

I got my car smashed up in an accident - я попал в аварию и разбил машину

10. to ~ into smth. разг.

1) (серьёзно) изучать (что-л. ); овладеть (чем-л. )

I am trying to ~ into Beethoven - я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном

2) привыкнуть (к чему-л. ), научиться (чему-л. )

I"ll soon ~ into the way of things here - я скоро ко всему здесь привыкну

11. to ~ into a state, a condition попадать в какое-л. положение, состояние

to ~ into trouble - попасть в беду

to ~ into time-trouble - шахм. попасть в цейтнот

to ~ into a rage /into a wax/ - взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость

to ~ into a tantrum - устроить /закатить/ истерику

to ~ into debt - влезть в долги

to ~ into touch with smb. - устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.

to ~ into the habit of ... - приобрести /усвоить/ привычку...

to ~ into shape - спорт. прийти в (хорошую) форму

12. to ~ smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние

to ~ smb. into trouble - а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности

he got the girl into trouble - девушка забеременела /понесла/ от него

to ~ smth. ready - подготовить что-л.

I"ll ~ the children ready for school - я соберу детей в школу

to ~ the breakfast ready - приготовить завтрак

try to ~ him into good humour - постарайтесь привести его в хорошее расположение духа

to ~ the engine under way - пустить машину

to ~ the work done - закончить работу

I cannot ~ the work done properly - я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо

can you ~ the work finished in time? - вы можете кончить работу вовремя?

to ~ one"s face scratched - оцарапать лицо

to ~ one"s feet wet - промочить ноги

to ~ one"s hands dirty - испачкать /измазать/ руки

he got his wrist broken {dislocated} - он сломал {вывихнул} руку в кисти

13. to ~ into clothes, etc надевать что-л., напяливать одежду и т. п.

~ into your coat quickly! - быстро надень пальто!

she got into an old dress - она натянула на себя старое платье

I couldn"t ~ into the shoes - я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали

14. to ~ over smth.

1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л.

to ~ over a fence - перелезть через забор

to ~ over the road - перейти дорогу

2) преодолеть (трудность, препятствие )

to ~ over the first difficulties - преодолеть первые трудности

he will have to ~ over their objections - ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/

3) оправиться, выздороветь; прийти в себя

to ~ over an illness - оправиться после болезни

to ~ over a shock - прийти в себя после потрясения

to ~ over a loss - оправиться после утраты

4) переносить; свыкаться с мыслью

I cannot ~ over his abominable behaviour - я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению

I can"t ~ over it - я не могу свыкнуться с этим

I can"t ~ over the fact that ... - никак не могу поверить в то, что...

5) покрыть, пройти (расстояние )

the horse got over the distance in 10 minutes - лошадь покрыла это расстояние за 10 минут

15. to ~ over smb.

1) = to ~ round smb.

2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л.

she never really got over him - она так никогда и не смогла его забыть

16. to ~ ac ross smth. = to ~ over smth. 1)

to ~ across the street - перейти улицу

17. to ~ through smth.

1) проходить; пробираться через, сквозь что-л.

to ~ through the woods - пройти через лес

2) кончить

to ~ through the letters - просмотреть (всю) почту

to ~ (halfway) through a book - прочесть книгу (до половины)

to ~ through a lot of money - изрядно потратиться

he ~s through an astounding amount of work - он успевает сделать огромное количество работы

they ~ through ten bottles a week - они выпивают по десять бутылок в неделю

3) выживать, выдерживать

to ~ through a voyage - выдержать морское путешествие

how shall I ever ~ through this? - как я всё это вынесу?

how can I ~ through this week without you? - как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя?

18. to ~ at smb.

1) добираться до кого-л.

he was difficult /not easy/ to ~ at - а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться

2) нападать на кого-л., добираться до кого-л.

just let me ~ at him - дай мне только добраться до него

who are you ~ting at? - на кого ты нападаешь?

she"s always ~ting at her brother - вечно она пристаёт к своему брату

3) подкупить кого-л.

he has been got at - его подкупили

19. to ~ at smth.

1) добираться до чего-л.

the books are locked up and we can"t ~ at them - книги заперты, и мы не можем их достать

put the food where the cat can"t ~ at it - спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась

the house is difficult to ~ at - к этому дому трудно подобраться /подступиться/

2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л.

to ~ at the meaning - уловить смысл

to ~ at the result - выяснить /узнать/ результат

I found it hard to ~ at what drove them - я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/

3) дать понять

what are you ~ting at? - а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь?

4) приниматься за что-л.

I must ~ at this essay tonight - я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью

I want to ~ at the redecorating this weekend - я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу

20. to ~ to smb. связаться с кем-л.

when we got to him ... - когда мы с ним связались...; когда мы ему дозвонились...

21. to ~ to smth.

1) приниматься за что-л., начинать что-л.

to ~ to work - приняться за работу

let"s ~ to business - давай перейдём к делу

2) доходить до чего-л.

to ~ to blows - дойти до драки

to ~ to grips with см. grip1 I 1, 1)

22. to ~ round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л.

how did you ~ round him? - как тебе удалось перехитрить /провести/ его?

she knows how to ~ round him - она знает, как обвести его (вокруг пальца)

he can always ~ round me - он всегда может уговорить меня

23. to ~ round smth.

1) обходить (препятствие, закон, вопрос )

2) преодолевать (трудности )

24. to ~ on smth.

1) взбираться, влезать

~ on this box - влезь на этот ящик

to ~ on to one"s feet - встать на ноги

to ~ on one"s feet - вставать (чтобы произнести речь, тост и т. п. )

2) садиться в (трамвай и т. п. )

to ~ on a train - садиться в поезд

here is your horse, ~ on - вот ваша лошадь, садитесь

25. to ~ off smth. слезать с чего-л.

to ~ off a bicycle {a horse} - слезать с велосипеда {лошади}

he got off the rostrum - он спустился с трибуны

~ off that chair! - освободите кресло!

~ off the grass! - не ходите по траве!

to ~ off a subject (of conversation) - отвлечься от темы (разговора)

to ~ off the subject - уйти от основной темы

~ off my back! - оставь меня в покое!, отцепись от меня!

26. to ~ smb., smth. off smth. убрать кого-л., что-л. откуда-л.

to ~ smb. off the train - снять кого-л. с поезда

27. to ~ under smth. проходить, пролезать под чем-л.

to ~ under a fence - пролезть под забором

28. to ~ smth. under a state, a condition привести что-л. в какое-л. состояние, положение

to ~ smth. under control - а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л.

to ~ smb. under one"s sway /influence/ - подчинить кого-л. своему влиянию

29. to ~ onto smb.

1) связаться с кем-л.

I"ll ~ onto the director and see if he can help - я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь

2) разоблачать

he tricked people for years until the police got onto him - он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его

1. разг.

1) to have got иметь

he has got little time - у него мало времени

he has got red hair - у него рыжие волосы

what have you got there? - что это у вас там?

I haven"t got a penny - у меня нет ни пенса /ни гроша/

I"ve got an idea that ... - я думаю, что..., мне кажется, что...

2) to have got to do smth. быть должным что-л. сделать

it has got to be done - это должно быть сделано

I"ve got to pass this examination - мне придётся сдать этот экзамен

you"ve got to listen to what I say - ты обязан /должен/ меня выслушать

she"s got to work hard - ей приходится много работать

2. как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться

to ~ angry - (рас)сердиться

to ~ cool - а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться

the food"s ~ting cold - еда стынет

to ~ drunk - опьянеть

I don"t want to ~ trapped - я не хочу оказаться в ловушке

to ~ free - а) освободиться, избавиться; б) спорт. освободиться (от противника )

to ~ clear (of debts) - освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами)

to ~ hungry - проголодаться

to ~ hot - а) разгорячиться; I"m ~ting hot - мне становится жарко; б) раздражаться

to ~ old - стареть

to ~ fat - растолстеть

to ~ grey - поседеть

to ~ ready - приготовиться

to ~ rich - разбогатеть

to ~ wet - промокнуть

to ~ better - а) поправляться (после болезни и т. п. ); б) улучшаться, становиться лучше

to ~ worse - а) ухудшаться (о состоянии больного ); б) ухудшаться, становиться хуже

to ~ well - выздороветь

she ~s uglier every day - она дурнеет с каждым днём

it is ~ting dark - темнеет

the weather is ~ting warmer - погода становится теплее

I"m ~ting done - я скоро закончу

to ~ rough - становиться грубым

don"t ~ rough! - не груби!, не хами!; не давай волю рукам

when the going ~s rough - когда возникнут затруднения

to ~ done with smth., smb. - покончить с чем-л., с кем-л.

to ~ used - привыкать

to ~ used to the rolling of a ship - привыкнуть к качке (на море)

to ~ married - (по)жениться; выйти замуж

to ~ chilled - простудиться

to ~ caught - быть пойманным

to ~ lost - заблудиться

to ~ left - а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом

to ~ beaten - а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение

to ~ rubber-legged - спорт. потерять устойчивость

to ~ set - приготовиться

~ set! - спорт. приготовиться! (команда )

to ~ limbered up - спорт. размяться

3. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного :

to ~ a fright /a scare/ - испугаться, напугаться, перепугаться

to ~ some sleep - вздремнуть, соснуть

to ~ a warm - (по)греться

to ~ a sight of smb., smth. - увидеть /заметить/ кого-л., что-л.

to ~ a glimpse {a peep} of smb., smth. - увидеть кого-л., что-л. мельком {украдкой}

to ~ to bed - лечь в постель; лечь спать

to ~ one"s breath /wind/ - отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя

to ~ wind - редк. распространиться (о слухе )

to ~ wind of smth. - почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л.

to ~ the wind up, to ~ cold feet - сл. сдрейфить, струсить

to ~ the wind, to ~ to the windward - мор. выйти на ветер

to ~ the wind of smb. - иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.

to ~ back to the bunch - спорт. «достать» головную группу

to ~ to close quarters - а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре

to be got up to kill - вырядиться в пух и (в) прах

to ~ the upper hand - одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/

to ~ the whip-hand of smb. - иметь кого-л. в своём полном подчинении

to ~ the better (end) of smb. - получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л.

to ~ the worst of it - потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.

to ~ into smb."s confidence - втереться кому-л. в доверие

to ~ it /smth./ into one"s head - вбить себе это /что-л./ в голову

to ~ smb., smth. out of one"s head /one"s mind/ - выбросить кого-л., что-л. из головы

to ~ smth. /it/ off one"s chest - а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л.

to ~ smth. /it/ off one"s conscience - успокоить свою совесть (в отношении чего-л. )

to ~ one"s (own) way - делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего

to ~ in the way /in smb."s way, in smb."s road/ - мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги

to ~ under way - а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход

where does that ~ us? - что нам это даёт?

now we"re ~ting somewhere! - ну, наконец-то мы сдвинулись с места!

you won"t ~ anywhere if you behave like that - вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести

how did you ~ that way? - амер. как это тебя угораздило?

to ~ into a mess /into a muddle/ - попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»

to ~ into deep waters - находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении

to ~ out of one"s depth - а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко

to ~ on smb."s nerves, амер. to ~ under smb."s skin - действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.

to ~ smb."s back up, to ~ smb."s goat - разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя

to ~ one"s blood /dander/ up - разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя

he got her dander up - он вывел её из терпения

to ~ in wrong with smb. - попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость

to ~ back (some of) one"s own, to ~ (some of) one"s own back - отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш

to ~ one"s own back on smb. - отомстить кому-л.

to ~ even with smb. - свести счёты /расквитаться/ с кем-л.

to ~ above oneself - зазнаваться, воображать

you"re ~ting above yourself! - не задирай нос!

to ~ hell, to ~ it, to ~ hot, to ~ it in the neck, to ~ a rap on /over/ the knuckles - получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор

to ~ rid of smb., smth. - избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.

to ~ the mitten /the sack, the push, the gate/ - а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым (о женихе )

to ~ the boot /the kick/ = to ~ the mitten а)

to ~ the bird - а) = to ~ the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ (амер. тж. to ~ the big bird /the raspberry/)

to ~ a big hand - быть встреченным продолжительными аплодисментами

to ~ there /ahead/ - достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха

to ~ somewhere - достигнуть чего-л.

to ~ nowhere - ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки

to ~ home - а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (о спортсмене ); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; {см. тж. II Б 1}

to ~ out of hand - отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/

to ~ one"s hands on smth. - достать /раздобыть/ что-л.

I got my hands on a pair of shoes that I really like - мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся

to ~ one"s hand in it, to ~ the hang /the feel/ of it - набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л.

to ~ it down fine - основательно изучить /узнать/ что-л.

to ~ wise to smth. - узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л.

to ~ down to brass tacks - а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи

to ~ to the heart of the matter, to ~ to the back of smth. - добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л.

to ~ it on - сл. приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом

to ~ on all fours - переходить в партер (спортивная борьба )

to ~ with child - сделать беременной

to ~ religion - а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру

to ~ a head - захмелеть

to ~ out of bed on the wrong side - ≅ встать с левой ноги

to ~ out from under - сл. «смотать удочки»

to have got it bad - «заболеть», сильно увлечься (чем-л.)

he"s got it bad for her - он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/

~! - амер. убирайся!, вон!

~ off it! - хвати!, кончай!

Перевод слов, содержащих GET , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

get aboard

Перевод:

{ʹgetəʹbɔ:d} phr v

1. сесть (на пароход, амер. в поезд )

we got aboard just as the train started moving - мы сели в поезд в тот момент, когда он тронулся

~! - занимайте места!

2. погрузить (на судно )

get about

Перевод:

{ʹgetəʹbaʋt} phr v

1. распространиться, становиться известным

the news got about that ... - распространилась новость, что...; прошёл слух, что...

it got about that ... - стало известно, что...

2. передвигаться

trams and buses make it easy to ~ - трамваи и автобусы облегчают передвижение

he is already getting about - он уже начал (вы)ходить (после болезни)

he gets about with a stick {on crutches} - он передвигается /ходит/ при помощи палки /с палкой/ {на костылях}

3. бывать в различных местах

I don"t ~ much - я мало где бываю

she gets about quite a lot, working for this firm - работая в этой фирме, она много ездит /разъезжает/

get across

Перевод:

{ʹgetəʹkrɒs} phr v

чётко, убедительно объяснить, изложить; донести, довести (до слушателя )

to get an idea across - чётко изложить мысль

he found it difficult to get his American jokes across to an English audience - ему трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки

he managed to ~ to her at last - а) ему наконец удалось заставить её выслушать его; б) ему наконец удалось пронять её

get along

Перевод:

{ʹgetəʹlɒŋ} phr v

1. жить; прожить; обходиться

how are you getting along? - как вы поживаете?, как дела?

how are you? - Getting along! - как поживаешь? - Помаленьку!

they can scarcely ~ on their income - они едва могут прожить на свои скромные доходы

she never managed to ~ on her salary - ей никак не удавалось укладываться в зарплату

I can ~ with this sum of money - этой суммы мне хватит

to ~ without food - обходиться без пищи

we shall ~ without your help - мы обойдёмся без вашей помощи

he thinks he can ~ without trying hard - он думает, что ему это удастся без особых усилий

how will she ~ without him? - как она будет жить без него?

2. преуспевать, делать успехи

he"s getting along nicely - у него хорошо идут дела

how are you getting along with /in/ your English? - как у вас дела с английским?

3. уходить; двигаться; продвигаться

I must be getting along - мне пора идти

~! - проходите!

~ with you! - эмоц.-усил. а) иди ты!, ерунда!; не болтай глупостей!; да ну тебя!; б) проваливай!

4. стареть (тж. ~ in years)

5. ладить, быть в хороших отношениях

to ~ well with smb. - быть в хороших отношениях с кем-л.

to ~ (well) together - (хорошо) уживаться

we do not ~ - мы не ладим

get away

Перевод:

{ʹgetəʹweı} phr v

1. удрать; ускользнуть, улизнуть

the prisoner got away - заключённый убежал

he got away with all the money - он сбежал со всеми деньгами

you can"t ~ from it!, there"s no getting away from it! - а) от этого не уйдёшь; б) ничего нельзя изменить, ничего нельзя поделать

2. выбираться, уходить, уезжать

I want to ~ from the city - я хочу уехать из города

~! (тж. ~ with you!) - эмоц.-усил. а) прочь!, вон!; уходите!; б) ну да!, перестань валять дурака!, брось свои шутки!

3. увозить

you must get the children away - вы должны увести (или увезти) детей

4. помочь выбраться

the doctors told him to get her away from it all - врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было

5. освобождаться

I couldn"t ~ any sooner - я не смог раньше освободиться

can you ~ for a holiday? - вы можете устроить себе отпуск?

6. (with) разг. сделать (что-л. ) незаметно или безнаказанно; провернуть какое-л. дельце

look, he"s getting away with it! - смотри, у него это выходит!

he always gets away with it - он всегда выходит из положения /сухим из воды/

you"ll never ~ with it - у тебя это не выйдет

he"d ~ with everything - ему всё сойдёт с рук

he got away with a mere apology - ему удалось отделаться простым извинением

7. спорт. начинать; броситься вперёд, рвануться

8. амер. авт. проф. трогать с места

9. амер. ав. проф. взлетать

10. мор. проф. выпускать, выбрасывать

to get a torpedo away - выпустить торпеду

get back

Перевод:

{ʹgetʹbæk} phr v

1. вернуться

when will he ~? - когда он вернётся?

why don"t you ~ to bed? - почему бы вам снова не лечь в постель /спать/?

let"s ~ to the point - вернёмся к нашему разговору

will this party ~ at the next election? - эта партия вернётся к власти на следующих выборах?

2. получить назад

how can I get my books back? - как мне вернуть свои книги?

you will never get your money back - теперь тебе никогда не видать своих денег

3. разг. отомстить кому-л.; критиковать кого-л.

I"ll ~ at him one day! - когда-нибудь я ему отомщу /я с ним расквитаюсь/!

get by

Перевод:

{ʹgetʹbaı} phr v

1. проходить

please, let me ~ - пропустите меня, пожалуйста

2. проходить (осмотр ); сдавать (экзамен )

I got by - я прошёл; я сдал

this work can just ~ - эту работу только-только можно засчитать; ≅ еле тянет на тройку

he hoped that it would ~ - он надеялся, что это пройдёт незамеченным

4. = get along 1

she gets by on very little money - она обходится очень небольшой суммой денег

get down

Перевод:

{ʹgetʹdaʋn} phr v

1. спускаться, сходить, слезать

to ~ (off) the ladder - спуститься с лестницы

to ~ from one"s horse - слезть с лошади

please, may I ~? - можно /разрешите/ мне выйти из-за стола?

to ~ a book from a shelf - снять книгу с полки

3. записывать

~ every word she says - запишите дословно всё, что она говорит

4. серьёзно заняться (чем-л. ), приступить (к чему-л. )

to ~ to (one"s) work - серьёзно заняться делом

we must ~ to work again - мы снова должны взяться за работу

~ to peeling potatoes! - принимайтесь за чистку картофеля!

I shall ~ to this problem - я займусь изучением /рассмотрением/ этого вопроса

let"s ~ to business - перейдём к делу

let"s ~ to facts - обратимся к фактам

when you ~ to it ... - если разобраться...

when you ~ to it there"s not much difference between the two - по существу между этими двумя почти нет разницы

5. угнетать, раздражать; утомлять; огорчать

this continual wet weather is getting me down - эти постоянные дожди портят мне настроение

he gets me down - он действует мне на нервы

all this worry has got him down - все эти неприятности подкосили его

don"t let it get you down! - держись!, не поддавайся!

6. проглотить (таблетку и т. п. )

try to get the medicine down - постарайся проглотить это лекарство

7. подстрелить (дичь, птицу и т. п. )

get in

Перевод:

{ʹgetʹın} phr v

1. входить; влезать

~! - влезай!

the car drove up and they got in - подъехала машина, и они сели

2. приводить, проводить

get him in - приведите его

how will you get me in there? - как ты меня проведёшь туда?

3. прибывать, приходить

the train gets in at 3 o"clock - поезд приходит в 3 часа

my brother doesn"t ~ till 6 - мой брат возвращается только в 6 часов

4. вкладывать, всовывать; втискивать; протаскивать

I couldn"t get the key in - я не мог всунуть ключ

5. влезать, втискиваться

to ~ between two people - а) втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п. ); б) вмешиваться в дела двух человек

6. близко познакомиться (с кем-л. ), подружиться, сойтись (с кем-л. ); подлизываться (к кому-л. )

I got in with them - я подружился с ними, мы стали близкими друзьями

she got in with a bad crowd - она связалась с дурной компанией

he tried to ~ with the headmaster - он пытался завоевать доверие директора школы

7. присоединяться

we want you to ~ - мы хотим, чтобы вы присоединились; мы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п. )

8. 1) пройти (на выборах ); попасть (в учебное заведение и т. п. )

he got in for Cheshire - он был выбран членом парламента от графства Чешир

did your son ~? - ваш сын поступил?

2) провести, устроить

I couldn"t get my best pupil in - я не смог устроить своего лучшего ученика

9. закупать, запасаться

to ~ supplies - сделать запасы (продовольствия и т. п. )

10. собирать (урожай )

the farmers were busy getting in the crop - фермеры были заняты уборкой урожая

11. сеять (семена ); сажать (рассаду )

12. наносить (удар )

I managed to ~ a blow - мне удалось нанести удар

to ~ the steps - спорт. уложиться в число шагов (при разбеге )

get off

Перевод:

{ʹgetʹɒf} phr v

1. слезать, вылезать; сходить

where must I ~? - где мне сходить?

I am getting off at the next station {stop} - я выхожу на следующей станции {остановке}

2. снимать

to ~ one"s clothes - снять с себя одежду, раздеться

I can"t ~ my boots - я не могу снять сапоги

to ~ stains - свести пятна

I can"t get the lid off - я не могу снять крышку

3. уезжать, отбывать, отправляться

to ~ by six sharp - отъезжать /отбывать/ ровно в шесть

the train got off in time - поезд отошёл вовремя

we got off immediately after breakfast - мы отправились тотчас же после завтрака

did he ~? - он уехал?

to ~ to a good start - хорошо начать

4. отправлять; провожать

to get the children off to school - отправить детей в школу

I"d like to get this letter off by the first post - я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой

5. приходить в какое-л. состояние

to ~ to sleep - засыпать

he couldn"t ~ to sleep - он никак не мог заснуть

6. приводить (кого-л. ) в какое-л. состояние

to get smb. off to sleep - а) уложить кого-л. спать; б) убаюкать кого-л.

I couldn"t get the child off to sleep - я никак не мог заставить ребёнка заснуть

7. освободиться от работы

we ~ at 5 o"clock - мы кончаем в пять

I can"t ~ early today - я сегодня не смогу уйти пораньше

can you ~ tomorrow? - ты сможешь завтра освободиться /не пойти на работу, взять отгул/?

8. спастись; избежать; избавиться; отделаться от (работы, наказания, обязательств )

I wish I could ~ washing up {visiting my aunt} - как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду {навещать тётку}

he managed to ~ - ему удалось спастись

to ~ at a trial - быть оправданным на суде

to ~ lightly - легко отделаться

why did you let him ~ so easily? - почему вы дали ему возможность так легко отделаться?

he got off with only a fine - он отделался (одним лишь) штрафом

9. спасать (кого-л. ) от наказания, облегчать чью-л. участь

his counsel got him off - защитник спас его от наказания

a good lawyer will get him off - хороший адвокат сделает так, что его оправдают

his youth got him off - его спасла молодость; ему простили, учитывая его молодость

10. (with) разг. пользоваться успехом, добиться успеха

you will never ~ with that blonde - с этой блондинкой у тебя ничего не получится

11. (on) сл.

1) прийти в возбуждённое состояние

to ~ on heroin - одуреть от героина

2) прийти в восторг от чего-л.

12. откалывать, выкидывать (номера )

13. отбарабанить (речь, ответ )

14. запоминать, выучивать наизусть

15. амер. разг. публиковать, издавать

16. разг. рассказать (анекдот ); высказать (мнение и т. п. )

17. спорт. стартовать

18. ав. взлетать; оторваться от земли

the airship got off - воздушный корабль поднялся в воздух

19. амер. сл. облегчить тяжёлое состояние психики дозой наркотика

20. амер. студ. жарг. уйти из вуза, но остаться в общежитии

to tell smb. where he can ~ /where he gets off, where to ~/ - а) отругать кого-л.; if she tries telling me what to do again, I"ll tell her where she gets off - если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам /выдам/; б) заставить кого-л. (не) делать что-л.

~ with you! - не может быть!, ну да!, скажешь тоже!

get on

Перевод:

{ʹgetʹɒn} phr v

1. надевать

get your hat on - надень, шляпу {пальто}

he couldn"t get his gloves on - он не мог натянуть перчатки

2. = get along 1

how is he getting on? - как у него идут дела?

3. преуспевать, делать успехи

I do not ~ in life - я отнюдь не преуспеваю в жизни