02.03.2022

Испанский стыд: происхождение выражения, психология. Испанский стыд: откуда выражение Запущенные формы испанского стыда – катастрофический абсурд


Испанский стыд: что за чувство нас одолевает?

Испанский стыд понимает под собой чувство неловкости, которое испытывает человек за действия другого, например, когда главный герой кинофильма делает что-то глупое, а краснеете за него Вы. Это ощущение достаточно мучительное, при нем неловко смотреть, как кто-то совершает что-то постыдное. Некоторые люди даже не могут смотреть из-за этого реалити-шоу или находиться в общественных местах. Это ощущение берет свое начало и подогревается наличием в обществе общепринятого морального кодекса и свода правил. Причинами дискомфорта за действия других может оказаться ваше внутреннее табу на определенные манеры поведения или стремление брать на себя ответственность за кого-либо.
На испанском языке оно звучит как «vergüenza ajena», что в переводе и означает «стыд за другого». Само название понятия содержит в себе ответ, откуда же родом это чувство? Испанский стыд придумали в Испании, жители которой всегда отличались сверхъэмоциональностью. По мнению некоторых филологов и лингвистов данное выражение родом из просмотра испаноязычных сериалов, где в изобилии присутствуют сцены, когда кто-то несуразно падает, выпивает какую-то дрянь, допускает ужасную нелепость в своих поступках, а герой в ответ на это говорит с маской театрального сострадания на лице: «О, нет!». В эти минуты зрителям сразу же становится ужасно стыдно за этого беднягу-идиота.
С легкой руки испанцев выражение пошло гулять по всему миру, потому что оказалось, что стыдно за других бывает не только в Испании, но и в других странах. Такая эмоция является всемирно распространенной, особенно среди совестливых людей и перфекционистов. Чуть позже чувство стыда, подмеченное в Испании, получило свое английское наименование «Spanish shame», исходя из места его возникновения. Хотя изначально в английском языке использовался именно испанский термин, он даже упоминается в Википедии в разделе «Термины, трудные или невозможные для перевода». Только с течением времени вместо оригинального выражения на испанском стали использовать английский аналог. Сейчас в английском языке допустимы оба варианта.
Ну а в русский язык понятие пришло из английского путем дословного перевода. Именно так и появилось выражение «испанский стыд». Когда? – Никто не знает, но поискав на просторах интернета материалы, содержащее это понятие, до 2000 года ничего не было найдено, а за период с 2000 по 2010 год обнаруживается не более 10 ссылок. Следовательно, можно сделать вывод, что как понятие «испанский стыд» в русском языке стал использоваться ориентировочно с 2010 года.
Однако, существует и другая версия появления термина в русском языке, где Испания уже не играет никакой роли. Согласно такому варианту, выражение «испанский стыд» пришло из иврита, где «испа» переводится как осина. В популярной библейской версии, Иуда, предавший Иисуса, повесился на осине. Дереву стало очень стыдно за выбор Иуды, хотя оно в этом и не было виновато. То есть в рамках этой трактовки как раз присутствует стыд за поступок другого лица. По народным поверьям, дерево, осина, было наказано, ведь древние мифы связывают дрожание его ветвей с Божьим проклятием, наложенным за изготовление из него креста для распятия Христа.
Таким образом, необходимо понимать, что испанский стыд – это не научная формулировка психологического состояния, а устоявшееся суждение, именно мем.

Facebook Comments

Вы можете смотреть «Дневник Бриджит Джонс»? Я нет. «Забавные» ситуации, в которые попадает главная героиня, вовсе не кажутся мне таковыми. Нет, они вызывают у меня жгучее чувство стыда и желание немедленно нажать на «стоп». И я знаю, что не одна такая. Более того: тому, что мы с собратьями по несчастью чувствуем, даже есть название - испанский стыд.

При чем тут Испания?

Рунет утверждает, что выражение «испанский стыд» пришло в русский язык как перевод с английского фразы Spanish shame, а та, в свою очередь, - перевод испанского vergüenza ajena, «стыд за другого». Само по себе это чувство не ново, и на способность его испытывать географическая принадлежность никак не влияет. Однако испанцы первыми придумали для этого состояния отдельное название.

Впрочем, интереснее не то, откуда понятие взялось, а то, что заставляет мучительно краснеть, наблюдая за промахами посторонних людей. И, кстати, «краснеть за других» - выражение отнюдь не фигуральное.

Доктор, что со мной?

«Позор «оживает» не только в психике, но и в теле, - объясняет психолог Арина Липкина. - Когда-то мы сами могли оказаться в неприятной ситуации, и теперь это «оживление» заставляет нас скрываться от самих себя: перестать смотреть фильм, отвернуться, выйти из комнаты, перейти на другую сторону улицы. Не быть, не присутствовать, не видеть.

Мы спроецировали происходящее на себя и теперь стараемся подавить эти воспоминания. В конечном счете, мы стыдимся собственного позора, опыт которого есть у каждого из нас».

Человека, попавшего в неловкую ситуацию, мы автоматически считаем виновным в нарушении правил, гласных или негласных

Почему мы вообще испытываем стыд и неловкость за поступки другого? Психолог Надежда Пылаева считает, что это происходит, если мы:

1. Многое запрещаем самим себе - в частности, выглядеть неловко или глупо. Сила внутреннего запрета настолько велика, что мы избегаем даже смотреть на происходящее. Это также знак того, что мы не принимаем самих себя - таких, какие есть, со всеми недостатками.

Эти внутренние запреты и установки мы приобретаем на протяжении всей жизни. Да и сам по себе стыд - эмоция не врожденная: мы «учимся» стыдиться в возрасте от 3 до 7 лет, реагируя таким образом на порицания со стороны окружающих. Постепенно из реакции на конкретные внешние события стыд может превратиться в привычное внутреннее состояние.

2. Склонны брать на себя ответственность за поступки других : мы чувствуем свою сопричастность и считаем, что можем как-то повлиять на ситуацию. Человека, попавшего в неловкую ситуацию, мы автоматически считаем «виновным» в нарушении правил, гласных или негласных.

«Стыд, вина и смущение относятся к триаде социоморальных эмоций, - объясняет психотерапевт Алена Прихидько. - Они возникают, когда затрагиваются наши моральные нормы и нарушаются нравственные правила».

Выражая эмоции вслух, мы как бы говорим окружающим: «Я бы так никогда не поступил, я не такой, как они»

3. Испытываем страх отвержения. Еще в древности изгнание из племени было самым страшным наказанием, и мы до сих пор испытываем ужас при мысли о том, что социум может отвергнуть другого (а возможно, и нас самих) за нелепые или неуместные действия.

4. Идентифицируем себя с другим , считаем себя частью той же группы, что и человек, совершающий «неправильные» поступки. И это уже мы недостаточно хороши, а не этот странный, неловкий, несуразный герой на экране (или незнакомец, встреченный в реальной жизни).

«Стыд и гордость за другого возникают не только когда этот человек относится к той же малой группе, что и мы: семье, школьному классу, отделу на работе, - объясняет Алена Прихидько, - но и когда мы оба принадлежим одной и той же большой социальной группе, членство в которой значимо для нас. Например, один психолог может испытать стыд за другого незнакомого ему психолога, с которым его объединяет принадлежность к профессиональному сообществу».

Выражая эмоции вслух, мы как бы говорим окружающим: «Я бы так никогда не поступил, я не такой, как они».

Близко к сердцу

Становясь свидетелями публичных ошибок окружающих, все мы испытываем разные степени дискомфорта. Оказывается, причиной тому разный уровень эмпатии: чем он выше, тем больше вероятность, что мы будем краснеть за других, даже незнакомых людей.

«Это доказывают результаты исследования, которые провели сотрудники Университета Любека (Германия), - объясняет Надежда Пылаева. - Оказывается, чувство стыда за других и эмпатия тесно взаимосвязаны. Наша склонность сопереживать другим - причина того, что нам хочется оградить от позора человека, попавшего в неловкую ситуацию».

Наблюдая за «позором» участников, одни испытывают мучительную неловкость, другие насмехаются

Ярче всего это проявляется при просмотре комедийных и реалити-шоу: наблюдая за «позором» участников, одни испытывают мучительную неловкость, другие насмехаются (чужие унижения служат топливом для их самооценки).

Бриджит и я

В целях эксперимента заставляю себя пересмотреть «Дневник Бриджит Джонс» - фрагмент, где героиня приходит на вечеринку в костюме зайчика Playboy. Все сходится: и идентификация (мы обе женщины примерно одного возраста, социального статуса и даже одной профессии), и страх быть осмеянной и отвергнутой (один из самых частых кошмаров: я оказываюсь раздетой в публичном месте), и довольно высокий уровень эмпатии.

Как результат - удушающая волна стыда и полыхающие щеки. И, похоже, эту ситуацию я переживаю даже тяжелее, чем героиня: в отличие от меня, Бриджит умеет смеяться над своими недостатками и в конечном счете принимать себя такой, какая есть. Так что мне есть чему у нее поучиться, но это уже другая история.

Рунет утверждает, что выражение «испанский стыд» пришло в русский язык как перевод с английского фразы Spanish shame, а та, в свою очередь, - перевод испанского vergüenza ajena, «стыд за другого». Само по себе это чувство не ново, и на способность его испытывать географическая принадлежность никак не влияет. Однако испанцы первыми придумали для этого состояния отдельное название.

Впрочем, интереснее не то, откуда понятие взялось, а то, что заставляет мучительно краснеть, наблюдая за промахами посторонних людей. И, кстати, «краснеть за других» - выражение отнюдь не фигуральное.

Доктор, что со мной?

«Позор «оживает» не только в психике, но и в теле, - объясняет психолог Арина Липкина. - Когда-то мы сами могли оказаться в неприятной ситуации, и теперь это «оживление» заставляет нас скрываться от самих себя: перестать смотреть фильм, отвернуться, выйти из комнаты, перейти на другую сторону улицы. Не быть, не присутствовать, не видеть.

Человека, попавшего в неловкую ситуацию, мы автоматически считаем виновным в нарушении правил, гласных или негласных

Мы спроецировали происходящее на себя и теперь стараемся подавить эти воспоминания. В конечном счете, мы стыдимся собственного позора, опыт которого есть у каждого из нас».

Почему мы вообще испытываем стыд и неловкость за поступки другого? Психолог Надежда Пылаева считает, что это происходит, если мы:

1. Многое запрещаем самим себе - в частности, выглядеть неловко или глупо. Сила внутреннего запрета настолько велика, что мы избегаем даже смотреть на происходящее. Это также знак того, что мы не принимаем самих себя - таких, какие есть, со всеми недостатками.

Эти внутренние запреты и установки мы приобретаем на протяжении всей жизни. Да и сам по себе стыд - эмоция не врожденная: мы «учимся» стыдиться в возрасте от трех до семи лет, реагируя таким образом на порицания со стороны окружающих. Постепенно из реакции на конкретные внешние события стыд может превратиться в привычное внутреннее состояние.

2. Склонны брать на себя ответственность за поступки других : мы чувствуем свою сопричастность и считаем, что можем как-то повлиять на ситуацию. Человека, попавшего в неловкую ситуацию, мы автоматически считаем «виновным» в нарушении правил, гласных или негласных.

«Стыд, вина и смущение относятся к триаде социоморальных эмоций, - объясняет психотерапевт Алена Прихидько. - Они возникают, когда затрагиваются наши моральные нормы и нарушаются нравственные правила».

Наблюдая за «позором» участников, одни испытывают мучительную неловкость, другие насмехаются

3. Испытываем страх отвержения. Еще в древности изгнание из племени было самым страшным наказанием, и мы до сих пор испытываем ужас при мысли о том, что социум может отвергнуть другого (а возможно, и нас самих) за нелепые или неуместные действия.

4. Идентифицируем себя с другим , считаем себя частью той же группы, что и человек, совершающий «неправильные» поступки. И это уже мы недостаточно хороши, а не этот странный, неловкий, несуразный герой на экране (или незнакомец, встреченный в реальной жизни).

«Стыд и гордость за другого возникают не только когда этот человек относится к той же малой группе, что и мы: семье, школьному классу, отделу на работе, - объясняет Алена Прихидько, - но и когда мы оба принадлежим одной и той же большой социальной группе, членство в которой значимо для нас. Например, один психолог может испытать стыд за другого незнакомого ему психолога, с которым его объединяет принадлежность к профессиональному сообществу».

Выражая эмоции вслух, мы как бы говорим окружающим: «Я бы так никогда не поступил, я не такой, как они».

Близко к сердцу

Становясь свидетелями публичных ошибок окружающих, все мы испытываем разные степени дискомфорта. Оказывается, причиной тому разный уровень эмпатии: чем он выше, тем больше вероятность, что мы будем краснеть за других, даже незнакомых людей.

«Это доказывают результаты исследования, которые провели сотрудники Университета Любека (Германия), - объясняет Надежда Пылаева. - Оказывается, чувство стыда за других и эмпатия тесно взаимосвязаны. Наша склонность сопереживать другим - причина того, что нам хочется оградить от позора человека, попавшего в неловкую ситуацию».

Ярче всего это проявляется при просмотре комедийных и реалити-шоу: наблюдая за «позором» участников, одни испытывают мучительную неловкость, другие насмехаются (чужие унижения служат топливом для их самооценки).

Бриджит и я

В целях эксперимента заставляю себя пересмотреть «Дневник Бриджит Джонс» - фрагмент, где героиня приходит на вечеринку в костюме зайчика Playboy. Все сходится: и идентификация (мы обе женщины примерно одного возраста, социального статуса и даже одной профессии), и страх быть осмеянной и отвергнутой (один из самых частых кошмаров: я оказываюсь раздетой в публичном месте), и довольно высокий уровень эмпатии.

Чувство стыда чаще всего возникает перед лицом публики, которая осуждает за содеянное или сказанное. Это ощущение берет начало и подогревается наличием в обществе общепринятого морального кодекса и свода правил. Но всегда ли нам стыдно только за себя?

Разновидность стыда

Обычно краснеть приходится за свое поведение. Но интересен тот факт, что чувство стыда приходит и за то, что вы не сделали. Например, за плохое поведение своего ребенка или когда незнакомый парень целует девушку в общественном транспорте, а вам за них совестно. Причинами такого дискомфорта может оказаться ваше внутреннее табу на такие манеры или стремление брать на себя ответственность за кого-либо.

Первый сигнал, который будет информировать об этом, - это конфуз. Он говорит о том, что происходящее событие выходит за рамки условности. А чувство неловкости за постороннего называется испанским стыдом. О нем мы и поговорим далее.

История возникновения выражения

В русском языке высказывание «испанский стыд» появилось после 2000 года, оно пришло к нам из английского, где звучит как spanish shame . А прародителем фразеологизма был испанский термин verguenza ajena , который, как раз, и имел значение "стыд за другого". Правда, существует и другое толкование происхождения термина, в котором Испания оказывается не у дел, так как он якобы пришел к нам из иврита, где "испа" переводится как "осина".

В популярной апокрифической версии Иуда, предавший Христа, повесился на осине. Дереву стало стыдно за выбор, хотя оно в этом не виновно. Но, по народным поверьям, дерево наказано, ведь древние мифы связывают дрожание его ветвей с Божьим проклятием, наложенным за изготовление из него креста для распятия Христа.

Таким образом, надо понимать, что "испанский стыд" - это не научная формулировка психологического состояния, а устоявшееся суждение, именно мем.

Смысловое значение

С историей происхождения фразеологизма мы разобрались. Теперь будем расшифровывать смысловую нагрузку выражения. "Испанский стыд" значит, что некто ощущает неловкость за неправильные действия других личностей. Психологи уверяют, что ощущение стыда за других возникает, когда человек признает себя частью народа, творящего неблаговидные поступки.

Критерии принадлежности при этом могут быть разнообразными: пол, возраст, положение, внешнее сходство. Но если это общее заденет вас, вы будете чувствовать неудобство. Так очевидным становится различное отношение к одному событию разных людей. Например, на банкете неизвестная напилась и танцует на столе - вам может быть неловко или забавно. Если это была ваша подруга, то вы наверняка испытаете чувство позора.

Проявление тактичности

Выражение "испанский стыд" обуславливается появлением болезненной эмоции, возникшей ввиду осознания нелепости поведения сограждан, которое оскорбляет понятия приличия и скромности. Психолог Эллиот Аронсон в своей книге написал, что мы часто сопоставляем себя с окружающими людьми, и это, в свою очередь, повышает нашу самооценку. Глядя на человека, совершающего глупость, мы удовлетворяемся унижением бедняги, мысленно приговаривая, что никогда бы не оказались в роли неудачника.

Не хочется полагать, что нам весело смотреть, как другие мучаются, унижаются. Между тем телевизионные рейтинги и количество просмотров видео в Интернете доказывают эту гипотезу. Если в жизни оплошность других не всегда приносит удовольствие ее свидетелям, то когда в кино актер падает лицом в торт, это вызывает неподдельный смех у многих зрителей. В ходе опроса было выявлено: смеющийся субъект испытывает внутреннее стеснение, но оно сопровождается утешением, что кому-то еще хуже, чем ему.

Какие выводы можно сделать?

Не только но и общество самодостаточных и гармоничных лиц. Стоит опасаться индивидов с атрофированным чувством совести. Пристойность нужно регулировать в процессе социализации и воспитания ребенка, чтобы избежать негативных последствий. Порядочность - положительный симптом сущности, если он выражен в меру. Смущение служит маркером того, что происходит что-то не так. Мы отводим глаза, чтобы «сохранить лицо» того, кто попал в непростую ситуацию, - это сопереживание эмоционального сочувствия, отличный душевный порыв, делающий нас лучше. А значит, следует понимать, что испанский стыд - это позитивная черта в характеристике личности.

На Вечернем Политруке.

Есть такое выражение - «испанский стыд». То ощущение, когда тебе мучительно неловко видеть, как кто-то совершает что-то постыдное. Чувствительные люди из-за «испанского стыда» не могут смотреть реалити-шоу: до мурашек стыдно за героев.

Чувство испанского стыда вызывает и пропагандистская кампания прикрытия по Украине. У любого, кто когда-либо в жизни думал о стандартах и нормах новостной журналистики, по коже бегут те самые стыдные мурашки. Все моральные и профессиональные правила, мыслимые для СМИ, в рамках этой кампании жесточайшим образом изнасилованы.

Возьмем одно из самых важных событий первых дней июня 2014 года.

20140602 бомбардировку центра Луганска встретила внезапная согласованная тишина ленты мировых новостей. Каждый может сам убедиться в этом, открыв какой-нибудь аггрегатор мировых новостей.

Мировые информационные агентства исправно сообщают о сражении «сепаратистов» с украинскими пограничниками под Луганском (утро 20140602),
- Почти сразу после появления первых кадров жертв авианалёта на Луганск, прицел журналистов англоязычного информационного сообщества переключается на любую другую тему кроме Украины.
- Естественно, нельзя совсем вымарать навязшую на зубах Украину из сводок. Сообщения идут: об ожесточенных столкновениях украинских войск с «пророссийскими боевиками», о продолжающемся потоке иностранцев и оружия на территорию Украины, о заявлениях в поддержку киевской власти, о газовых контрактах…
- 201406-02,03,04 в новостных выпусках, на первых полосах иностранных газет, сайтов, где Украина три месяца подряд входила в топ-10 заголовков, вдруг не оказалось и упоминания о боях на Юго-Востоке. Максимум - «в хвосте» текущих новостей.

В России еще только разгорались споры о том, что произошло в центре Луганска, а англоязычное информационное сообщество и другие, связанные с ним сообщества журналистов, просто замолчали!

Когда СМИ отказывались замечать людей в Крыму и на Юго-Востоке, искажали данные о волеизъявлении, культурная публика уже поднимала формулировки Джорджа Оруэлла - про «уродование истины способами, призванными ослабить ее воздействие».

Данный эпизод - это синхронное, согласованное на рефлекторном уровне изъятие информации. Оно произведено таким образом, словно в головах редакторов самых разных СМИ, в разных странах, сработал один и тот же механизм, - интуитивно, автоматически, рефлекторно определяющий угрозу игре Запада и изолирующий её.

Снова Оруэлл:

«Представьте себе, что фашизм или некий гибрид из нескольких разновидностей фашизма воцарился повсюду в мире — тогда [невозможно будет] предотвратить фантасмагорию, когда черное завтра объявляют белым, а вчерашнюю погоду изменяют соответственно распоряжению… Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила».

Информационная матрица симулирует реальность. Накрывает Украину информационным колпаком, под которым запускает схему непрерывного воспроизводства гражданской войны. Создает необходимую для войны психологическую основу - ненависти, всеобщего недоверия и неверия, разрушающих саму ткань мирной жизни.

Медиа формируют для будущих жертв и убийц картину мира, с которой им будет легче свалиться в братоубийственную войну, и бдительно стережет этот мираж от разрушения.

Пресловутая «версия с кондиционером» требуется не для того, чтобы кого-то убедить, а затем, чтобы у Центра и Запада Украины не разрушался мираж АТО.

А из мировых новостей эпизод исключается вовсе - ведь это та самая «красная линия», за которую «заступил» Каддафи перед введением «бесполетной зоны»…

При этом заказчиками медийной симфонии разрушения не скрываются ни средства, ни цели, во имя которых происходит разогрев противостояния в сердце Русского Мира.

Вот они в открытом доступе: и средства (альянсы, разведывательная деятельность, наблюдение, секретная информация), и цели (энергия, технологии):

Документ по ссылке - законопроект Конгресса США называется «Акт о предотвращении агрессии России». Как и РЗВДК, американские законодатели указывают для своих документов измеряемые «субстанции и эффекты», - своего рода тэги, связанные с законопроектом, задающие общее поле нормативного регулирования.

В отличие от других документов Конгресса США по ситуации на Украине, с «Актом о предотвращении агрессии России» связываются такие тэги: «Альянсы», «Накопление энергии, поставки, спрос [на энергию]», «Разведывательная деятельность», «Наблюдение», «Секретная информация», «Нефть и «газ, «Передача технологий и коммерциализация [технологий]».

Всё на виду. Всё напоказ. «Открытое общество» людоедов не прячет любимых рецептов.

Важным средством воспроизводства гражданского конфликта на Украине остаются технологии организации мятежей. Так, 20140513 в США принято новое руководство «МЯТЕЖИ И ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ» по проведению специальных операций в условиях гражданского конфликта.

Это издание дополняет коллекцию документов США по ведению «нетрадиционных военных действий». Вот один из таких документов, переведенный на русский язык, с примерами и методами:

Задача этих инструкций - «организация эффективного контроля над обществом других государств», посредством того, чтобы «использовать недоверие и разногласия внутри популяции и эффективно контролировать общество».

В документах подробно указывается, как действовать в медиапространстве, чтобы способствовать и препятствовать мятежам. Приводится поэтапная периодизация мятежа, его плановая продолжительность:

«Единственный пропагандистский трюк, который мог удаться нацистам и фашистам, заключался в том, чтобы изобразить себя христианами и патриотами, спасающими Испанию от диктатуры русских.
Из всего нагромождения лжи… коснусь лишь одного пункта - присутствия в Испании русских войск. Об этом трубили все преданные приверженцы Франко, причем говорилось, что численность советских частей чуть ли не полмиллиона. А на самом деле никакой русской армии в Испании не было. Были летчики и другие специалисты-техники, может быть, несколько сот человек, но не было армии. Это могут подтвердить тысячи сражавшихся в Испании иностранцев, не говоря уже о миллионах местных жителей. Но такие свидетельства не значили ровным счетом ничего для франкистских пропагандистов, из которых ни один не побывал на нашей стороне фронта.

Кто поручится, что подобного рода или сходная ложь в конце концов не проникнет в историю? Если Франко удержится у власти, историю будут писать его ставленники, и сделается фактом присутствие не существовавшей русской армии в Испании, и школьники будут этот факт заучивать, когда сменится не одно поколение».

Джордж Оруэлл. 1942 г.

20140609-США-МЕДИА-БУНТ-ТЕХНОЛОГИИ