26.01.2018

10 предложений на английском языке conditional 2. Условные предложения в английском: все типы условных предложений (conditionals)


Станева Эвелина. Научный руководитель: Гордеева Ек.Н.,учитель английского языка ГБОУ СОШ №187

Условные предложения первого и второго типа (правило)

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

FIRST AND SECOND CONDITIONALS Условные предложения первого и второго типа

Условные предложения – это сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в главном предложении – следствие, результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается. Обычно условные предложения делят на три типа в зависимости от того, насколько вероятно событие, о котором идет речь. Эти три типа – основные, а на самом деле их больше.

НУЛЕВОЙ ТИП (ZERO CONDITIONAL) Речь в таких предложениях идет не об одной конкретной ситуации, а о чем-то, что верно всегда – такая «универсальная правда» .

If we heat water it boils . – Если мы нагреем воду, она закипит. В обеих частях предложения употребляется Present Simple . Схема предложения строится следующим образом: CONDITIONAL CLAUSE MAIN CLAUSE If + Present Simple + Present Simple If you heat ice , it melts . В условных предложениях нулевого типа союз if может заменяться союзом when: When I am late , my father takes me to school . Когда я опаздываю, то отец отвозит меня в школу. When he comes to town , we have dinner together . Когда он приезжает в город, мы вместе ужинаем.

I ТИП (THE FIRST TYPE OF CONDITIONALS) Первый тип условных предложений называется реальным, т.к. выполнение условий в этих предложениях вполне осуществимо. Несмотря на русский перевод, условная часть предложения выражается только при помощи Настоящего времени (обычно Present Simple) . А в основной части используется будущее время. Схема предложения строится следующим образом: CONDITIONAL CLAUSE MAIN CLAUSE If + Present Simple + shall / will + Infinitive

II ТИП (THE SECOND TYPE OF CONDITIONALS) Условные предложения второго типа в английском языке описывают события настоящего и будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, нереальны (невозможны, невероятны, воображаемы). Такие предложения имеют невозможный, гипотетический оттенок. Обратите внимание, что на русский язык данные предложения переводятся в сослагательном наклонении, с частицей "бы". If it rained , you would stay at home . Если бы пошел дождь, ты бы остался дома.

Схема предложения строится следующим образом: CONDITIONAL CLAUSE MAIN CLAUSE If + Simple Past + would + Infinitive

Союз If Условие Результат Определенность If (Если) If you were more serious about your work . Если бы ты относился к своей работе серьезно. You could finish it in time . Ты бы смог закончить ее вовремя Could в значении «суметь». Результат указывает на возможность If (Если) If they were late again , Если бы они опоздали I would not let them in . Я бы не позволила им войти Would Говорящий уверен в результате If (Если) If you requested them more politely , Если бы ты обратился к ним вежливее They might help you . Они,возможно,помогли бы тебе Might в значении «может быть», «возможно»

ВАЖНО ЗАПОМНИТЬ: 1. Чтобы придать просьбе или предложению больший оттенок вежливости, используются условные предложения второго типа. It would be nice if she helped me . Будет хорошо, если она мне поможет. (Более вежливая просьба – условное предложение второго типа.) 2. Глагол to be в прошедшем времени всегда будет were и никогда - was ! If he were here , he would help us . Если бы он был здесь, он бы помог нам. If I were you , I would drive more carefully in the rain . – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя (но я не на твоем месте).

III ТИП (THE THIRD TYPE OF CONDITIONALS) Условные предложения III типа выражают нереальные условия, так как речь в них идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Употребляется эта модель тогда, когда нужно сообщить об упущенной возможности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы). If I had been free yesterday , I would have joined you . Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к вам.

Схема предложения строится следующим образом: CONDITIONAL CLAUSE MAIN CLAUSE If + Past Perfect + would сould + have + Participle II should might

ВАЖНО ЗАПОМНИТЬ: 1. Как и в других условных предложениях, условная часть может идти перед основной и наоборот. If they had finished work on time they would have already gone for a walk . Если бы они закончили работу вовремя, то уже ушли бы на прогулку. 2. Условная часть предложения может содержать инверсию для выражения эмоциональности. Had I known about it beforehand I wouldn"t have made such a terrible mistake ! Знал бы я об этом заранее, то не совершил бы такой ужасной ошибки! 3. Общие и специальные вопросы образуются аналитическим способом, то есть путем перестановки членов предложения. Would we have arrived on time if we hadn"t missed the train ? Where would you have lived if you had found your relatives ?

COULD и MIGHT в условных предложениях: Модальные глаголы COULD и MIGHT часто употребляются в главном предложении условных предложений, а COULD иногда употребляется в придаточном предложении с нереальным условием. Отметьте, что MAY обычно не употребляется в условных предложениях с нереальным условием If we had left before five , we could have caught the six o"clock train . (We didn"t leave before five , and we didn"t catch the six o"clock train .) Если бы мы выехали до пяти, мы могли бы успеть на шестичасовой поезд. (Мы не выехали до пяти, и мы не успели на шестичасовой поезд.) If he hadn"t met Maria , he might have remained a bachelor . Если бы он не встретил Марию, он мог бы остаться холостяком.

BUT FOR и IF NOT FOR Иногда придаточное нереального условия заменятся конструкцией BUT FOR (или IF NOT FOR) + существительное или местоимение. Такие конструкции могут употребляться в ситуациях, относящихся к прошлому или настоящему. But for the children , they would have divorced years ago . – If it hadn"t been for the children , they would have divorced years ago . Если бы не дети, они бы давно развелись. – Если бы не дети, они бы давно развелись. If not for her , he would never have become such a good doctor . – If it hadn"t been for her , he would never have become such a good doctor . – Если бы не она, он никогда не стал бы таким хорошим врачом. – Если бы не она, он никогда не стал бы таким хорошим врачом.

СМЕШАННЫЙ ТИП (MIXED CONDITIOALS) Могут быть случаи, в которых одна часть предложения относится к настоящему или будущему, а другая часть относится к прошлому. Такие конструкции называют смешанным типом условных предложений. Предложения смешанного типа как бы "склеены" из условных предложений второго и третьего типов. If you were more attentive , you would have passed the exam yesterday . Если бы ты был более внимательным, то сдал бы вчера этот экзамен.

Схема предложения строится следующим образом: CONDITIONAL CLAUSE MAIN CLAUSE If + Past Simple (II тип) + would+have+Participle II (III тип) If + Past Perfect (III тип) + would+инфинитив (II тип) If you were more attentive, you would have passed the exam yesterday. If you had taken the medicine, you would feel much better now.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С « I WISH» Предложения с “ I wish”спользуются для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее. Они имеют много общего с условными предложениями. Для этого в них присутствует слово wish (жалко, что не). I wish I knew what to do about the problem . – Жаль, что я не знаю, что делать с этой проблемой (и я сожалею). В английском языке предложения с “ I wish ” могут быть трех типов: Речь идёт о настоящем времени. Такая фраза – выражение сожаления о настоящем. Речь идёт о прошедшем времени. Такая фраза – выражение сожаления о прошлом. мы желаем, чтобы что-то произошло в будущем, сожалеем настоящем.

Схема предложения строится следующим образом: wish + Past Simple / Past Continuous wish + Past Perfect wish + Would + Infinitive I wish I knew the answer. I wish you hadn’t been so rude to my parents yesterday. I wish you would stop playing computer games and spend some time with me!

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА УЧЕНИЦЕЙ 9 «А» КЛАССА Станевой Эвелиной

Так и в бизнес английском . В английской грамматике существуют следующие типы условных наклонений:

  • zero conditional – нулевой тип условных предложений в английском языке, который указывает на общеизвестные факты, но не относится к конкретному событию:

If you heat water, it boils – если нагревать воду, она кипит

If I work late, I go tired – если я работаю допоздна, я устаю

If the water is boiling/boils, the food is nearly ready – если вода кипит/закипела – еда почти готова

Эти же формы можно употреблять для описания ситуаций, которые всегда были правдивы в прошлом. В данном случае используют past + past:

If it was raining, we took an umbrella – если шел дождь, мы брали зонт

If we work late, we couldn’t catch a bus – если мы уходили с работы поздно, мы не могли поймать автобус

  • I conditional – первый тип условных предложений в английском языке описывает реальные ситуации или условия в будущем и их результат/следствие, которое является вполне реальным, например: Сейчас утро. Вы дома, но планируете пойти в парк после обеда. В небе собираются тучи. Представьте, что вы будете делать, если пойдет дождь. В условном предложении этого типа, мы используем следующие формы: If + present + will:

If it rains, I"ll stay at home – если пойдет дождь, я останусь дома

Обратите внимание, что мы думаем о будущем. В данный момент дождь не идет, но все на это указывает, и вы думаете, что может пойти дождь. Существует высокая вероятность, что это произойдет. Предложения первого типа называют реальные условные предложения в английском языке.

Для передачи так называемого Murphy"s Law (закон подлости) в английском языке употребляют первый тип условных предложений:

If I wash my car, it will rain – если я помою машину, пойдет дождь

Вот еще несколько примеров, которые демонстрируют первый тип условных предложений в английском языке:

If you come earlier, call me – если придешь раньше, позвони мне

If you have time, can you help me – если у тебя будет время, можешь мне помочь

  • II conditional – второй тип условных предложений в английском языке похож на первый, мы также говорим об условии в будущем или настоящем, но нет реальной возможности, что это случится. В данном случае мы употребляем конструкцию: If + past, would + base verb

If I won a lot of money, I would buy a house – если бы я выиграл много денег, я бы купил дом

Если у вас нет лотерейного билета, и вы не принимаете участие в розыгрыше – это нереально.

Вот еще несколько примеров условного наклонения в английском:

If I saw a bear, I would pretend to be dead – если бы я увидел медведя, то притворился бы мертвым

If I were you, I wouldn’t do that – если бы я была тобой, я бы этого не делала (для критических замечаний)

Обратите внимание, в данном случае для всех для всех лиц употребляем форму were.

  • III conditional – третий тип условных предложений в английском языке описывает прошедшее время. Действие, которое могло случиться, но по каким-то причинам не произошло. Его еще называют гипотетическим. Третий тип условных предложений в английском языке строят следующим образом: If + Past Perfect, would have + Past Participle:

If she hadn’t left her umbrella on the bus, she wouldn’t have got wet – если бы она не забыла свой зонт в автобусе, она бы не промокла

  • Помимо этих типов условных предложений в английском языке, существуют еще смешанный тип условных предложений (mixed conditionals). Смешанный тип условных предложений представляет собой сочетание разных типов условных предложений. Они не так часто употребляются в английском языке, но наиболее распространенными считают следующие модели:

1. Второго и третьего типа условных предложений, когда условие относится к настоящему, а следствие к прошедшему:

If you were not so absent-minded, you wouldn’t have mistaken me for you sister – если бы ты не был таким рассеянным, ты бы не принял меня за свою сестру

2. третьего и второго типа условных предложений, когда условие относится к прошлому, а следствие к настоящему или будущему:

If you had taken your medicine yesterday, you would be well now – если бы ты вчера принял лекарство, теперь ты бы был здоров

If he had found a job, he wouldn’t be looking for it now – если бы он устроился на работу, он бы ее сейчас не искал

if you should… / if you happen to… данная конструкция в английском языке употребляется, если мы хотим предложить что-то маловероятное:

If you should/happen to be in the centre tomorrow, give me a call – если ты вдруг завтра будешь в центре, позвони мне

Помимо if, в условных предложениях могут употребляться другие формы:

  • If only в сочетании с прошлыми событиями добавляет оттенок сожаления о чем-либо:

If only I had more time! – если бы только у меня было больше времени!

If only I hadn’t told that, he wouldn’t have left – если бы только я этого не говорила, он бы не ушел

  • Unless – если только не:

I’ll go to the park unless it rains – я пойду в парк, если только не будет дождя

  • Even if – даже если:

Even if it rains, I’ll still go to the park – даже если пойдет дождь, я все равно пойду в парк

  • Were to – помогает передать «гипотетичность» ситуации:

If I were to ask you to marry me, what would you say? – Если бы я тебе предложил выйти за меня замуж, что бы ты сказала?

  • Happen to – помогает передать случайную возможность:

if you happen to see Jack, could you ask him to call me? – Если ты вдруг увидишь Джека, могла бы ты ему сказать, чтобы он мне перезвонил?

  • if it were not for/if it hadn’t been for – показывает, как одно событие зависит от другого:

I shouldn"t have been milled if it hadn"t been for her advice Dickens) - меня не посадили бы в тюрьму, если бы она не настучала

  • Supposing/otherwise – может заменять if в разговорной речи:

Supposing you won a million, what would you do – предположим, что ты выиграл миллион, что бы ты сделал?

  • But for= If not употребляют в формальном английском и после него должно стоять существительное:

But for your interference, things should have looked very black indeed - если бы не ваше вмешательство, дела действительно были бы плохи.

  • If so/If no:

There is a possibility that she will fail her exam. If so, she won’t get into university – существует возможность, что она провалит свой экзамен. Если так случится, она не поступит в университет

Come and sit down, we’ll see what we can do for you – проходи и садись, и мы увидим, что можно для тебя сделать

If + прилагательное. В таких конструкциях возможно пропустить глагол to be (в выражениях if it’s necessary/possible):

if interested, call me – если заинтересовался, позвони мне

Условное наклонение в английском языке достаточно распространено, но вместе с тем это довольно сложный раздел английской грамматики , поэтому для начинающих лучше использовать более простые конструкции.

Условные предложения в английском — одна из самых сложных и запутанных тем. В этой статье мы попытаемся ее распутать и разложить по полочкам.
Разбор 4-х типов условных предложений:
— zero conditional (условные предложения нулевого типа)
— first conditional (условные предложения первого типа)
— second conditional (условные предложения второго типа)
— third conditional (условные предложения третьего типа)

Условные предложения в английском (Conditionals / if- clauses)

Условные предложения – это всегда сложные предложения, которые состоят из 2-х частей:
1) Главное предложение
2) придаточное предложение (начинается с if)

По смыслу часть с IF задает условия для выполнения действий, описанных в главной части.

Общая схема:
Если … , то … — для реальных ситуаций
Если бы … , то …бы — для нереальных ситуаций.

Условное предложение обычно начинается с союза if (если) или when (когда) . Еще встречаются while (в то время как), before (до того как), after (после), as soon as (как только), until (till) (до.. момента).

Предложение с IF может стоять в начале или в середине. Если IF в середине, то перед ним стоит запятая.

Условное предложение 0 типа (Zero conditionals)

If I am at home, I always watch TV.
Если я дома, я всегда смотрю ТВ.

If I am at home - придаточная часть. Глагол am – Present simple
I watch TV - главная часть. Глагол watch — Present simple

Время: Привязаны к настоящему времени, описывают привычные действия. Реальная ситуация.

Условное предложение 1 типа (First conditionals)

If I am at home tomorrow, I will watch TV.
Если я буду дома завтра, я посмотрю телевизор.

If I am at home tomorrow – придаточная часть. Глагол am — Present simple, значение будущего
I will watch TV — главная часть. Глагол will watch – Future Simple

Время: Привязаны к будущему времени. Реальная ситуация.

В условном 1 типа говорится о будущем (future), но используется present в условной части. Слово will и будущее время никогда не используют в if-предложении, но используют в главном.

Условное предложение 2 типа (Second conditionals)

If I were at home, I would watch TV.
Если бы я был дома, я бы посмотрел телевизор.

If I were at home — придаточная часть. Глагол were — Past simple, значение настоящего: «Если бы я сейчас был дома»
I would watch TV — главная часть. Глагол would watch – Future-in-the-Past, т.е. связка
would + инфинитив .

Условные предложения второго типа используются для описания нереальных, маловероятных или невозможных ситуаций в настоящем (будущем). При переводе на русский они содержат частицу «бы», т.е. if переводится - «Если бы…»

Время: Привязаны к настоящему / будущему времени. Нереальная ситуация.

Условные предложения второго типа, хотя и содержат глаголы в прошлом, но по смыслу связаны с настоящим.

Условное предложение 3 типа (Third conditionals)

If I had been at home yesterday, I would have watched TV.
Если бы я был дома вчера, я бы посмотрел телевизор.

If I had been at home yesterday — придаточная часть. Глагол had been – Past Perfect, не случившееся действие в прошлом
I would have watched TV — главная часть. Глагол would have watched – связка would + перфектный инфинитив .

Время: Привязаны к прошлому. Нереальная ситуация.

Условные 3 типа обычно выражают сожаления о прошлом или невозможные в прошлом ситуации.

На русский условные предложения 2 и 3 типа переводятся одинаково. Но 2 выражает сожаление о настоящем, а 3 – сожаление о прошлом.

Смотрите дополнительные видео уроки